有奖纠错
| 划词

Est-ce que vous avez calculé quelles sont vos recettes et vos dépenses au Canada?

您是否已经算过加拿大的收入和支出?

评价该例句:好评差评指正

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱境。

评价该例句:好评差评指正

Les économistes calculent le volume de l'épargne nationale .

经济学家计算国家的储蓄金总额。

评价该例句:好评差评指正

En photocomposition, l'ordinateur calcule la valeur des espaces.

照相制版中, 电脑计算字距值。

评价该例句:好评差评指正

Vous calculez le prix au plus juste, n’est-ce pas ?

价钱可得算好啊?

评价该例句:好评差评指正

Si je calculais, je ne reviendrais pas, c'est clair.

我很明白如果考虑太多,我就不会回来

评价该例句:好评差评指正

Avant d'effectuer un achat immobilier,il faut calculer le prix.

房子之前应该是算算价钱。

评价该例句:好评差评指正

Certaines autorités éprouvent des difficultés à calculer ce droit.

些当局计算小额税时遇

评价该例句:好评差评指正

Ces paramètres ont été calculés au moyen de diverses méthodes.

这些参数是通过使用各种方法计算出来的。

评价该例句:好评差评指正

Tous les coûts ont été calculés en fonction des dépenses effectives.

所有费用均根据实际支出计算。

评价该例句:好评差评指正

Il est incapable de calculer les conséquences de ses actes ou de ses paroles.

他无法估量自己言行所造成的后果。

评价该例句:好评差评指正

Mes projets sont souvent mal calculés , Tes projets sont toujours des projets de bonheur.

我的计划常常算错,你的计划永远是幸福的计划。

评价该例句:好评差评指正

Les montants définitifs seront également calculés sur la base de coûts indicatifs.

这些最后费用亦将以名义费用为基础。

评价该例句:好评差评指正

Tous les coûts ont été calculés sur la base des dépenses effectives.

所有费用均根据实际支出计算。

评价该例句:好评差评指正

Kyudenko n'a pas expliqué comment elle a calculé le montant réclamé.

Kyudenko没有解释索赔额是如何计算的。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration de propositions en vue de calculer les besoins de personnel temporaire.

提出临时工作人员可计量能力的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le déclarant acquitte les droits de douane calculés au moyen du DAU.

申报人支付单管理单据中计算的海关费用。

评价该例句:好评差评指正

Le Consortium a ensuite calculé lui-même la valeur de remplacement des actifs restants.

随后,集团计算余下资产的重置价值。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de bonification se calcule comme la bonification pour tâches éducatives.

对于需要照料者的非职业性照料也给于额外的补贴。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette méthode, un montant annuel forfaitaire est calculé en début d'année.

该程序规定根据每年年初计算的统年度费用征收缴款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


孩童惊夜, 孩子, 孩子的, 孩子的天真, 孩子的推理方式, 孩子的自然的笑, 孩子们, 孩子们的问题, 孩子气, 孩子头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,我的一切举动都在被算计,我的一切话语都在被衡量着。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Puis je calcule l’équation de la tangente à la courbe.

然后计算它们的切线方程。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

J'essaie de calculer le bon angle !

我正尝试着估量一个好的切入角度!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il va calculer au centime près ses achats.

他在购物时计算到了每一分钱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Qui donc peut calculer le trajet d’une molécule ?

谁又能计算一个分子的历程呢?

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais, Monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n’est calculé que comme un minimum de temps !

“可,福克先生,八十天的时间顶起码的呀!”

评价该例句:好评差评指正
务法语900句

C Et comment sont calculées les primes d'assurance?

保险费怎么计算?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Des repas qui ont été calculés au plus juste car sur un bateau, l'ennemi c'est le poids.

尽可能精确地计算出的食物的量,因为在船上,敌人量。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu es super, La Toque. Je te laisse calculer pour 15.

做得很好,小厨师帽,这次你来算算15人份。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Les charges sont calculées au prorata de la superficie du logement.

这些费用都按份额分担个各个租户的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien ! monsieur le duc, dit le roi, vous avez calculé ?

“怎么样,公爵先生,”国王问道,“您算好了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Je vous laisse calculer combien il s’en vend par jour !

我让你计算一下每天卖出多少个!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

J’ai calculé que le retard ne sera que de cinq jours.

我算了一下,要耽搁也不过五天工夫。”

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Pour calculer l'aire d'un carré, je fais côté x côté.

为了计算正方形的面积,边*边。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il faut que je calcule nos chances ; laissez-moi vous donner le signal.

“我得算算我们的机会再说,我会打信号给你的。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

J'ai pas calculé le classement, mais vu les résultats, c'était pas terrible.

尽管我没有计算具体的评级,但从结果来看,情况确实不太好。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Grâce au rayon laser, le scanner calcule les distances des objets qui se trouvent devant moi.

通过激光束,扫描仪会计算我前面的物体的距离。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Un système astucieux qui permet de calculer la dose de pâtes parfaites pour une crêpe.

这个智能的系统可以估计做一份煎饼的完美剂量。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ces deux bandits corses… reprit Franz calculant d’avance toutes les chances de danger.

“但那两个科西嘉强盗呢?”弗兰兹说道,心中盘算着危险的可能性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ce raisonnement le laissa plus froid et plus calculant qu’il n’avait jamais été.

想到这儿,他变得比以前更加冷静,更加有算计了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


海岸(沿海地区), 海岸冲积层, 海岸带, 海岸的, 海岸的蜿蜒曲折, 海岸防护, 海岸港, 海岸搁浅船, 海岸工程, 海岸管理局,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接