有奖纠错
| 划词

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写风格极似电影?你对此何感想?

评价该例句:好评差评指正

Les services de conférence principale, la production cinématographique et télévisuelle.

主营会议服务、影视

评价该例句:好评差评指正

"Movie monde" demi-mois », TV-LOOK culture cinématographique», le magazine mensuel publié par les opérateurs.

是《电影世界》半月刊、《电视剧—LOOK电影风尚》月刊的出版运营商。

评价该例句:好评差评指正

Collaborateur de la revue 'Art press', il est aussi bien critique littéraire, cinématographique ou artistique.

他参与编撰《艺术杂志》(Art press),并些电影艺术方面的工

评价该例句:好评差评指正

Spécialisés dans divers types de polypropylène et de condensateurs condensateur de production cinématographique de vente.

专门从事各类电容丙烯电容薄膜的生产销售。

评价该例句:好评差评指正

La production cinématographique est un secteur non gouvernemental.

电影个非政府部门。

评价该例句:好评差评指正

La Société C, entreprise cinématographique, souhaite produire un film.

C公家电影公,想部电影。

评价该例句:好评差评指正

La Société D, entreprise cinématographique, souhaite produire un film.

D公家电影公,想部电影。

评价该例句:好评差评指正

La Société D, entreprise cinématographique, souhaite produire un film.

D公家电影公,想部电影。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs entités ont appuyé des activités de production cinématographique relatives aux femmes palestiniennes.

些实体给与巴勒斯坦妇女有关的电影活动提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant été étendue aux anti-statique des matériaux, de l'industrie du ruban adhésif pour protéger l'industrie cinématographique.

如今已扩展到防静电材料、工业胶粘带、保护膜等行业。

评价该例句:好评差评指正

La décennie 1987 à 1997 a enregistré une évolution remarquable dans la création cinématographique féminine.

1997的十年期间,妇女电影创取得了令人注目的进步。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les organisations et entreprises cinématographiques ont le droit de recevoir une aide de l'État.

所有电影片组织有权获得国家扶持。

评价该例句:好评差评指正

Elle renouvela le genre romanesque et bouscula les conventions théatrales et cinématographiques comme dialoguiste, scénariste et réalisatrice.

为电影对白编写者、电影剧本导演她开创了个新的小说流派并且背离了戏剧电影的公约。

评价该例句:好评差评指正

Existantes de production cinématographique la ligne 25, boîtes à lunch, plateau de la chaîne de production 4.

现有薄膜生产线25条,餐盒、托盘生产线4条。

评价该例句:好评差评指正

Ses décisions sont appliquées par les administrations chargées, au niveau local, de délivrer les licences d'exploitation cinématographique.

委员会的裁决由发放电影许可的当地政府机构执行。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa version « française », il permet une adaptation cinématographique des paysages et du patrimoine culturel français.

而法国公路片则在大屏幕上呈现了法国独特的风景与文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du festival, une série d'activités se dérouleront pour promouvoir les investissements étrangers dans l'industrie cinématographique chinoise.

随着电影节的发展,系列促进外商投资中国电影市场的活动将随之展开。

评价该例句:好评差评指正

Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.

《扎琪》的改编对我而言是次对电影语言的开拓的大胆尝试。这是部出色的文学品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces trois dernières années, ils ont été primés lors de plusieurs festivals cinématographiques internationaux.

三年来,这些品在若干国际主题电影节上赢得了多个奖项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


法定赔偿, 法定皮重, 法定期限, 法定社团, 法定声明, 法定税率, 法定委任, 法定占有(遗产), 法定制剂, 法定住所,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

L'adaptation cinématographique, elle est magnifique, obligé tu vas verser une larme.

改编得很精彩,你肯定会流泪。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est l'adaptation cinématographique de ces livres.

片改编自书籍。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.

些购买义务经过多次重新谈判,重新定义了法国的行业格局。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1959, Hollywood profite du phénomène Gidget pour proposer au public américain une version cinématographique du best seller.

1959年,好莱坞将《Gidget》翻拍成,在美国中观看场次达到最多。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les spectateurs, encore peu habitués aux effets cinématographiques, ont cru qu'un réel train fonçait tout droit vers eux.

观众们还不习惯效果,还以为是真的火车直奔他们

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette série a ravi le coeur du public, mais a aussi constitué la première banque d'archives cinématographiques mondiale.

一系列作品不仅让大众追捧备至,也构成了世界上第一个库。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On pourrait même la classer dans un tout autre genre cinématographique : le FILM DE PROCÈS.

我们甚至可以把它归类为另一种类型:审判

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Ce qu'il avait fait avec Gladiator, c'était pas très histo, mais c'était un objet cinématographique absolument incroyable !

他在《角斗士》里的表现,虽然不是很有历史感,但绝对是一部不可思议的

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette série a ravi le coeur du public, mais a aussi constitué la première banque d'archives cinématographiques mondiales.

一系列作品不仅让大众追捧备至,也构成了世界上第一个库。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il n'y a pas grand-chose de cinématographique, en tout cas.

- 无论如何,没有太多的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Un roman qui se prête bien à une adaptation cinématographique.

一部适合改编的小说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Alors, Hollywood espère que le 2 connaîtra le même sort et sauvera l'industrie cinématographique.

所以,好莱坞希望二人同归于尽,拯救业。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bah, j'ai tellement aucune culture cinématographique!

呵呵,我有么多没有文化!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Toronto est la 3e plus grande ville américaine en matière de productions cinématographiques, tout juste après Los Angeles et New York.

多伦多是美国第三大制作城市,仅次于洛杉矶和纽约。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tandis que certains pays plus petits se spécialisent dans le sous-titrage, la France et son industrie cinématographique deviennent un champion du doublage.

虽然有一些小国家专门从事字幕制作,但法国及其业正在成为配音冠军。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Cette forme d'oxymore cinématographique rejoint le principe même de la comédie, faire entrer en collision deux idées opposées pour créer un décalage.

种形式的学矛盾体与喜剧的基本原则相一致,即碰撞两种相反的观点以创造出戏剧性效果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Certains de ses courriels contiennent des remarques à connotation raciste sur les goûts cinématographiques du président des Etats-Unis Barack Obama.

他的一些子邮件包含关于美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)品味的种族主义言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Ce sont les récompenses cinématographiques décernées chaque année aux États-Unis, avec des répercussions parfois à l'autre bout de la planète.

些是美国每年颁发的奖项,有时会在地球的另一端产生响。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le film s'inscrit en effet dans une longue tradition cinématographique, un genre typiquement français : la COMÉDIE DE VACANCES.

实际上是悠久传统的一部分,是一种典型的法国类型:假日喜剧。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Afin de protéger la création cinématographique nationale, les chaînes de télévision ont l'obligation de diffuser 50 % de films français.

为了保护国家创作,视频道必须播放50%的法国

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


法规, 法国, 法国白垩, 法国悲剧之父, 法国本土, 法国本土的, 法国财政总裁, 法国车辆总数, 法国城市名, 法国大革命,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接