有奖纠错
| 划词

1.L'organe subsidiaire sera présidé par M. Clive Pearson, Ambassadeur de Nouvelle-Zélande.

1.该附属机构将由新西兰的Clive Pearson大担任主席。

评价该例句:好评差评指正

2.L'organe subsidiaire sera présidé par l'Ambassadeur Clive Pearson de la Nouvelle-Zélande.

2.该附属机构将由新西兰的夫·皮尔逊大担任主席。

评价该例句:好评差评指正

3.Je donne maintenant la parole au représentant de la Nouvelle-Zélande, l'Ambassadeur Clive Pearson.

3.新西兰代表夫·皮尔逊大接着发言。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce n'est pas le moment de citer des noms, mais parmi ceux qui me manqueront il y a mon ami et collègue Clive Pearson, ancien Ambassadeur de Nouvelle-Zélande à la Conférence du désarmement.

4.不是一一道出姓名的时,但我会怀念的人中有我们的朋友和同事新西兰驻裁军谈判会议前大夫·皮尔逊。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour terminer, je tiens à exprimer ma gratitude au Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, Alvaro De Soto, à mon Représentant spécial pour le Liban, Geir Pedersen, et au général de division Clive Lilley, commandant de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST), et à rendre hommage au général Pellegrini et au personnel, hommes et femmes, de la FINUL et du Groupe d'observateurs du Liban pour le courage avec lequel ils s'acquittent de leurs tâches difficiles et dangereuses, compte tenu notamment des hostilités actuelles.

5.最后,我愿感谢联合国中东和平进程特别协调员阿尔瓦罗·德索托、我的黎巴嫩问题个人代表盖尔·彼得森和停战监督组织参谋长Clive Lilley少将,并向部队指挥官阿兰·佩列格里尼将军,以及联黎部队和黎巴嫩观察员小组男女人员英勇地完成艰难危险的任务,尤其是目前的敌对活动期间英勇地完成任务表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抱角, 抱脚, 抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2022年合集

1.La société russe est extrêmement clivée aujourd'hui.

今天的俄罗斯社会极度机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

2.L'électorat macronien est très clivé sur le sujet.

- 马克龙选民在这个问题上存在很大分歧机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

3.Voyez dans le détail ce que contient ce texte très clivant.

详细解这段极具争议性的文本包含的内容机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

4.Pas Mélenchon. Il est trop clivant.

不是梅朗雄。这太有分歧机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

5.Face à un candidat nettement moins clivant que Louis Boyard, mais lesté de l'étiquette LFI.

面对的候选人的分歧比路易斯·博亚德(Louis Boyard)少得多, 但被LFI的机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

6.Un sujet clivant s'il en est.

如果有的话,这也是一个引起分歧的话题。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2018年9月合集

7.Anne Corpet en ligne de Washington pour RFI. Lui en revanche est un président clivant, qui divise les Américains.

Anne Corpet从华盛顿在线为RFI。另一方面,他是一个的总统他分国人。机翻

「RFI简易法语力 2018年9月合集」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

8.Des chiffres stables qui en font une des formations les plus clivées socialement, derrière les classes préparatoires aux grandes écoles.

这些稳定的数字使其成为社会分歧严重的课程之一,仅次于大学校的预科班。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

9." L'homme du peuple a gagné" , titre ce quotidien, mais cette victoire avec 52 % des suffrages laisse une population profondément clivée.

“人民的人赢” ,这家日报的头条新闻,但这次以 52% 的选票获胜, 却留下深刻的分歧机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
DELF B2

10.Christophe : Cest devenu beaucoup plus impopulaire, C'est ce qu'on a aussi constaté quand on a fait notre enquête, c'est beaucoup plus clivant aujourdhui.

Christophe:它已经变得更加不受欢迎,这也是我们在进行调查时也注意到的,今天它更加机翻

「DELF B2」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

11.C'est pour cela qu'il est plus clivant.

这就是为什么它更的原因机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

12.De retour dans l'arène ce dimanche, sur ses terres d'Hénin-Beaumont, M.Le Pen a embrassé depuis 2022 une stratégie claire pour conquérir le pouvoir: rassurer plutôt que cliver.

勒庞将于本周日重返家乡海宁博蒙特,自 2022 年以来,他一直采取明确的征服权力战略:安抚而不是机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

13.Je pense que s'il y a une défaillance du monde politique, c'est qu'on est trop clivant quand on est dans le monde politique.

我认为,如果说政界有一个失败的话,那就是我们在政界的时候太机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

14.L'hypothèse Darmanin, marqué à droite, a été évoquée, mais selon un député influent de la majorité, G.Darmanin est très clivant et les députés Renaissance venus de la gauche n'en voulaient pas.

在右侧的达尔马宁假说已被提及,但根据一位有影响力的多数派代表的说法,G.达马宁的分歧很大,文艺复兴时期的左翼代表不想要他。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

15.Il capitalise donc sur la détestation d'Emmanuel Macron dans une partie de l'électorat, la grande théorie de Jean-Luc Mélenchon étant de cliver avant de se présenter comme le vote utile à gauche.

因此,他正在利用部分选民对埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)的憎恶,让-吕克·梅朗雄(Jean-Luc Mélenchon)的主要理论是在将自己展示为左翼有用的选票之前先机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

16.Est-ce que dans l'état politique du pays, on voit que c'est très clivé, ou on voit que c'est très opposé, que c'est très tendu, ça ne rend pas la France ingouvernable?

在这个国家的政治状态中,我们是否看到它非常或者我们看到它非常相反,非常紧张,这难道不会使法国无法治理吗?机翻

「2017法国总统大选 辩论及演讲合集」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

17.Donc ça fait du foot un sport clivant.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

18.Quand on dit que quelque chose est " clivant" , ça veut dire que ça divise.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2024年3月合集

19.En France, Emmanuel Macron met sur la table un sujet épineux, délicat et même clivant, celui de la fin de vie.

「RFI简易法语力 2024年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

20.Le foot est un sport clivant parce que ça divise les Français entre ceux qui adorent le foot et ceux qui le détestent.

「Hugo Cotton」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抱窝期, 抱窝禽, 抱膝器, 抱薪救火, 抱养, 抱腰, 抱有, 抱有成见, 抱有幻想, 抱有希望,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接