有奖纠错
| 划词

La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.

代理人代表被代理人进行活时,也会引起这

评价该例句:好评差评指正

En commettant cet acte, Israël défie ouvertement le Conseil.

以色列的行径置安理会于全然不顾。

评价该例句:好评差评指正

L'article 19 concerne la responsabilité de l'État commettant une violation du droit international sous la contrainte.

第19条涉及以胁迫方式实施违反际法行为的的责任

评价该例句:好评差评指正

Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.

些指挥官通过偷窃、劫持和杀戮的手法而向其对手挑衅。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.

中间人应确保关于汇款人的资料是充分的。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations extrémistes ont repris leurs activités, commettant notamment des actes de terrorisme dans leurs pays.

极端义组织恢复了他们的工作,这包括在他们本采取恐怖义行

评价该例句:好评差评指正

D'intimider des personnes, groupes de personnes ou la population en général en commettant des actes criminels.

通过从事某种犯罪行为试图恐吓某些人、某些团体和般民众.

评价该例句:好评差评指正

Ce Gouvernement vient de faire un important pas de plus dans ce sens en commettant ce crime.

现在他的政府在这个方向上又采取了另重大举,犯下了新的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas en commettant de nouvelles erreurs que l'on peut résoudre des problèmes de longue date.

我们不能以新的错误来解决旧的

评价该例句:好评差评指正

En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'État libanais, il a fortement compromis le calme précaire.

这次行靠近黎巴嫩东部的巴勒贝克市,从而使这种脆弱的平静承受了巨大的不稳定,并对黎巴嫩权犯下次侵略行

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe toujours pas assez de mesures différentes pouvant être utilisées contre les personnes commettant des actes de violence.

目前仍然缺乏可采用的对施暴者有影响的其他措施。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne doivent pas trahir la confiance que nous avons placée en eux en commettant des actes de violence aveugle.

他们绝不能背叛我们对他们的信任,胡作非为,犯下严重暴行。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit préciser tout à fait clairement que les personnes commettant des atrocités seront traduites en justice.

安全理事会必须绝对清楚地表明,犯有暴行的个人定将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du droit de représentation applicable, l'auteur d'une offre adressée à un agent peut être liée par l'acceptation du commettant.

根据可适用的有关代理的法律,向代理人做出发价的人可能会因为被代理人的承诺而受约束。

评价该例句:好评差评指正

Le principal défi est celui que posent les groupes extrémistes commettant des actes de terrorisme sur le territoire national et à l'étranger.

面临的要挑战是,极端义团伙在其领土内外实施恐怖义行为。

评价该例句:好评差评指正

2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.

相关个人侮辱了其老挝公民资格,例如,犯下叛罪或对造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Si, en commettant l'infraction, l'auteur tue délibérément une ou plusieurs personnes, il est passible d'une peine de 10 à 30 ans d'emprisonnement.

如行为人在犯下上述罪行时蓄意夺取人或多人的生命,则须判处十年以上、直至三十年的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir achevé sa mission à 14 h 5, le groupe a quitté les lieux en commettant une infraction au code de la route.

小组于下午2时5分完成任务,在离开时违反了交通规则。

评价该例句:好评差评指正

Est passible de la même sanction toute personne qui, commettant les actes visés aux paragraphes 1 ou 2, en tire un avantage matériel substantiel.

犯下第1款或第2款所述罪行的人如果因而获得相当多的物质利益,应被判处第5款规定的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie a fait preuve de retenue, mais Israël a de nouveau repris ses anciennes pratiques en commettant l'acte ignoble de ce matin.

现在,以色列再次恢复过去的行为,在今天上午再次犯下这种行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


普天同庆, 普天下, 普天之下, 普调, 普通, 普通保单, 普通玻璃杯, 普通肠线, 普通车床, 普通尺码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Montparnasse, c’était une gravure de modes ayant de la misère et commettant des meurtres.

巴纳斯山,那是时装画册中的一张图片,是个谋财害命的穷苦人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月

En commettant ce type d'acte, on n'aide absolument pas l'enquête.

- 通过实此类行为,我们绝对不会帮助调查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La gendarmerie avait notamment justifié l'usage controversé de ces quads pour disperser des groupes commettant des exactions.

兵队特别证明了使用些四轮驱动车驱散实行为的群体的争议是理的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

La plupart de ces Palestiniens ont été abattus en commettant ou en tentant de commettre des attaques à l'arme blanche contre des Israéliens.

些巴勒斯坦人中的大多数是在对以色列人进行或企图进行刺伤袭击时被枪杀的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils forment souvent des groupes de vagabonds, totalement déshumanisés par leur expérience au Goulag, commettant des violences ou cherchant  simplement à survivre en volant leur nourriture.

他们经常组成一群流浪者,因为他们在古拉格的经历而完全没有人性,实暴力或只是通过偷他们的食物来谋生。

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Les candidats sont tous un peu tendus, leurs propos compassés. Pour chacun, la pression et l'enjeu de la soirée sont énormes. Tous semblent redouter d'entrer dans le débat en commettant la faute irréparable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


普通股, 普通股东, 普通海绵纲, 普通划线支票, 普通化肥, 普通化学, 普通话, 普通回升, 普通教育, 普通金属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接