有奖纠错
| 划词

La mort est parfaitement concevable comme un élément médiateur.

可以理解,死亡作为中介的元素。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche est difficilement concevable lorsqu'il existe d'autres points de vue.

当还有其他意见供考虑时,这一做法可能就行不通。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la signature manuscrite n'est pas le seul type concevable de signature.

但手写签名并不是唯一可以想象的签名类型。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le seul cadre concevable, à cet effet, est le partenariat international pour le développement.

然而,在这方面唯一可想象的框架是促进发展的国际伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela est concevable, car aucune différence n'est faite entre les exigences et les sanctions punitives.

之所以出现这种情形,是因为没有区分要求与惩罚性制裁。

评价该例句:好评差评指正

Il est concevable qu'une catégorie spécifique d'actes puisse être régie entièrement par des règles spéciales.

可以想到的是,某个具体的行为类别可能完由特殊规则管辖。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est probable qu'aucun régime de vérification concevable ne pourra garantir de manière absolue la pleine conformité.

然而,任何可以想象的核查制度都不可能绝对保面遵守。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas obligatoire, pour rendre la communication recevable, d'épuiser toutes les voies de droit concevables.

并非必须用尽一切能想到的补救办法,才能让申请得以受理。

评价该例句:好评差评指正

Il est concevable qu'un groupe terroriste soit partie à un conflit armé et sujet du droit humanitaire.

可以想见,一个恐怖集团有可能为一场武装冲突的当事一方,因而也就为受人道主义法约束的对象。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas concevable qu'une minorité violente plonge et maintienne dans l'angoisse une majorité paisible et honnête.

让少数暴徒钳制和威胁和平诚实的多数人是无法想象的。

评价该例句:好评差评指正

Le bouclier antimissile est concevable pour autant que ces missiles proviennent d'en face, d'un adversaire géographiquement localisé ou clairement identifiable.

如果导弹来自国外,来自某一特定地点的敌人,或者一个明确的敌人,导弹防御是可行的。

评价该例句:好评差评指正

Est-il alors concevable qu'une question aussi importante ne soit pas abordée par des institutions et universités intellectuelles et religieuses prestigieuses?

你能想象这个如此重要的议题不应列入千家有名望的学术、宗教机构和大学的议程吗?

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, l'Organisation a édifié des partenariats mondiaux qui auraient à peine été concevables voilà seulement 10 ans.

联合国在过去一年已建立了一些即使是十年前也几乎难以设想的球伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement n'était pas concevable dans le cas des déclarations interprétatives, puisque celles-ci pouvaient être formulées, modifiées ou retirées à tout moment.

解释性声明可以在任何时候提出、修改或撤回,因此,这种声明的扩大范围是不可思议的。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que la question soit examinée en détail par des spécialistes, car il existe certainement d'autres modèles concevables, voire mieux adaptés.

细节问题必须由专家来认真审查;毫无疑问,还可提出另外的模式,而且这些模式可能还会被明更具有可操作性。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette façon de voir, il est également concevable que ces critères évoluent progressivement et deviennent avec le temps des directives plus formelles.

这种意见还认为,这种基准会逐渐演变,经过一段时间之后会构比较正式的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

La loi peut donc inférer des conséquences du refus d'obtempérer, mais l'obtempération forcée est difficilement concevable, surtout dans les procédures à caractère pénal.

在此背景下,法律可以以推断因拒绝接受检验而产生的后果;但是,难以想象强制接受检验的情况,特别是在刑事诉讼中。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est concevable qu'une organisation soit également responsable lorsque ce comportement est attribuable à un État ou a une autre organisation internationale.

然而,可以想见,当行为是由一个国家或另一个国际组织实施的情况下,某一组织也负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est même concevable que le prestataire de services de certification ou le signataire devienne lui-même une “partie se fiant à la signature”.

甚至还可以设想,验服务供应商或签字人本人也可能为“依赖方”。

评价该例句:好评差评指正

Et même ces taux d'accroissement ne sont concevables que moyennant un certain nombre de mesures de la part des pouvoirs publics et des fabricants.

就是维持这样的增长率,也需要政府和制造商采取许多措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


例外的假期, 例外地, 例外条款, 例言, 例语, 例证, 例子, 例子的独特性, , 疠气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们的事

Tu avoueras que jusqu'à la mise au point de cette invention géniale, il était difficilement concevable de dire à sa fille que l'on est mort, tout en guettant sa réaction.

你也知道,在这个神奇的机器人发明出来前,一个人要一跟他的女儿说他已经死了,一察她的反应,这是不可能的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

On estime qu'il n'est pas concevable de se séparer d'un jeu juste parce qu'il manque une pièce.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


隶卒, , 荔枝, 荔枝草, 荔枝核, 荔枝螺属, 荔枝树, , 栎木家具, 栎树,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接