Quelle image forte et délicate toute de traits contradictoires .
何等强烈而又精致的画面!
Les informations en provenance de Libye restent parcellaires et parfois contradictoires.
目前来自利比亚方面的相关消息还是比较零散和盾的。
Le sentiment du temps écartèle notre âme prise dans cette tension contradictoire.
对时间的感受折磨着我们被这种角力所压迫的灵魂。
Cela semble s'expliquer par deux raisons apparemment contradictoires.
两个然相盾的理由似乎是主要的因素。
Des intérêts nationaux contradictoires ont prévalu sur la volonté commune.
相互冲突的国家利益压倒了共同的意。
Les évaluations des retombées sur l'élevage étaient souvent contradictoires.
业评估的结果往往相互盾。
Ces deux éléments ne sauraient être perçus comme étant contradictoires ou opposés.
这两个方面不应当也法现出盾或冲突。
Le rapport comprend des informations apparemment contradictoires concernant le droit de grève.
报告所载关于罢工权的资料然自相盾。
La situation dans notre région nous conduit à deux conclusions totalement contradictoires.
本区域局势使我们得出了两个完全盾的结论。
L'État partie fait valoir que les allégations de l'auteur sont contradictoires.
缔约国认为,提交人的申诉是自相盾的。
4 Le requérant estime que l'attitude de l'État partie est contradictoire.
4 申诉人认为,缔约国的态度是自相盾的。
Les premières informations sur le nombre de morts et de blessés sont encore contradictoires.
他们中大多数在袭击中被杀害或受伤。
Le représentant de Cuba s'est efforcé de préciser pourquoi les réponses étaient contradictoires.
古巴代表试图说明为什么答复彼此盾的原因。
La mondialisation peut être considérée comme un défi pour de nombreuses raisons, souvent contradictoires.
从许多不同的、常常相反的方面来看,全球化可以视作一个挑战。
Les tribunaux, dont la procédure est contradictoire, constituent la branche judiciaire de l'État.
法院按对抗制运作,组成政府的司法机构。
Parler d'une situation d'urgence de 20 ans est quelque peu contradictoire.
紧急状态持续20年,说来自相盾。
Certains doubles emplois, s'ils se complètent et ne sont contradictoires, peuvent être nécessaires.
有些重复只要能相互补充,而非相互对立,可能还有必要。
L'attitude de certaines parties de la population vis-à-vis des femmes est assez contradictoire.
人口当中有些部分在如何看待妇女的问题上是自相盾的。
Il serait donc bon d'avoir des éclaircissements au sujet de cette tendance apparemment contradictoire.
因此她请求澄清这一明盾的趋势。
Les tribunaux, dont la procédure est contradictoire, constituent le pouvoir judiciaire de l'État.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime beaucoup cet être tragique, si aimant, très contradictoire.
我真的很喜欢这个悲剧性的存在,那么有爱,又非常矛盾。
La violence même de toutes ces émotions contradictoires l’y obligeait.
思考对他是习惯的,因而他也特别感到苦恼。
Cette histoire conseille de ne pas faire des choses contradictoires.
这个故事告诫们要做出自相抵触的事情来。
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着一些相矛盾又苦的景象任意摆布。
Je flottais entre mille hypothèses contradictoires, sans pouvoir m’accrocher à aucune.
我徘徊在千百个对立的假设中,始终得出结论来。
L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.
医生的谈话总是能引起他们之间的矛盾。
C'est une expression un peu compliquée pour dire qu'il y a deux demandes qui sont contradictoires, qui sont incompatibles.
这个表达有点复杂,意思是两个要求自相矛盾,容。
Et bien souvent, ils donnent tous des réponses contradictoires basées sur l’expérience de leur auteur.
它们给出的回答基于作者的个经历,往往是对立的。
Quand tu lis sur ta tablette avant de dormir, tu envoies un signal contradictoire à ton cerveau.
当你在睡前用平板电脑阅读时,你会向大脑发出一个矛盾的信号。
Mais c’était pourtant à ce genre de plaisirs qu’il employait sa vie. Je trouvais tout cela contradictoire.
可是他成年累月偏偏都消磨在那样的吃喝玩乐中。我觉得这一切难以自圆其说。
Il n'en reste pas moins que, pendant tout le mois de janvier, nos concitoyens réagirent de façon contradictoire.
但也还有这样的情况:在整个一月份,同胞们对那一切的反应都充满矛盾。
Nous avons souvent tendance à repousser nos sentiments contradictoires et à refouler les émotions désagréables au fond de nous-mêmes.
我们往往倾向于推开矛盾的感觉,把愉快的情绪藏在自己内心深处。
Ce serait le signe que notre cerveau est en pleine forme, qu'il vérifie les informations contradictoires dans nos souvenirs.
这将表明我们的大脑状况良好,它正在检查我们记忆中的矛盾信息。
On est tellement sceptiques... Il donnait des explications souvent contradictoires.
我们好怀疑… … 他经常给出自相矛盾的解释。
Les messages sont parfois contradictoires sur la progression de chaque camp.
这些信息有时与每个营地的进展情况相矛盾。
Voir La vidéo a donc déclenché chez elle des sentiments très contradictoires.
看到视频因此引发了她内心非常矛盾的感受。
Elle signifie : selon les orientations contradictoires.
表示走上正好相反的两个方向。
Ce sont des informations complètement contradictoires.
这是完全矛盾的信息。
Julien remarqua avec effroi qu’il arrivait à ce grand seigneur de lui donner des décisions contradictoires sur le même objet.
于连注意到,这位大贵有时会对同一件事做出矛盾的决定,很害怕。
« Vaquer » c'est donc avoir du temps libre et disponible. Deux emplois contradictoires en découlent.
" vaquer" 的意思就是有空闲时间,其衍生出两种使用方式却相矛盾。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释