有奖纠错
| 划词

Cette montagne est couverte de sapins.

这座山上满是杉树。

评价该例句:好评差评指正

Toute la ville était couverte par la pluie froide.

整个市笼罩在阴湿雨里.

评价该例句:好评差评指正

Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?

你妈妈买几个烧饼?

评价该例句:好评差评指正

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas assez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会

评价该例句:好评差评指正

C'est le foulard qui couvrait le micro l'a vendue.

是话筒上纱巾令它卖出去

评价该例句:好评差评指正

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会

评价该例句:好评差评指正

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了挡孟买一排排生气勃勃棕榈树。

评价该例句:好评差评指正

28.Avec des moyens de blesser les autres, qui couvrent leurs défauts, est honteuse.

28.用伤害别人手段来掩饰自己缺点人,是可耻

评价该例句:好评差评指正

Du produit à couvrir les diverses provinces et villes dans tout le pays.

产品覆盖面遍各省市。

评价该例句:好评差评指正

Une coiffe est un tissu, porté par les femmes pour se couvrir la chevelure.

女士头罩是一种用来扎头发头巾。

评价该例句:好评差评指正

Les gens qui se couvrent d’optimisme le font pour des raisons politiques ou idéologiques.

满怀乐观人出于政治或思想方面原因,会这样做。

评价该例句:好评差评指正

Société basée à Shenzhen, le Pearl River Delta couvre le champ d'application de la distribution.

本公司立足深圳,配送范围涵括珠三角。

评价该例句:好评差评指正

Une si grande fortune couvrait d'un manteau d'or toutes les actions de cet homme.

这么大家产给这位富翁为人行事披上了金丝编织外衣。

评价该例句:好评差评指正

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了他说话声。

评价该例句:好评差评指正

La plaine est couverte de riches cultures.

平原上一片富饶农作物。

评价该例句:好评差评指正

Le grondement du train couvrit ses paroles.

〈引申义〉火车隆隆响声盖住了他说话声。

评价该例句:好评差评指正

Couvrez et laissez cuire 25 mn. Servez chaud.

盖上盖子,煮25分钟。趁热吃。

评价该例句:好评差评指正

Il fait froid, il faut se couvrir davantage.

天冷了, 要多穿些衣服。

评价该例句:好评差评指正

La place se couvre d'une foule joyeuse.

广场上是一片欢乐人群。

评价该例句:好评差评指正

Couvrent un large éventail de produits, complet, sérieux service!

产品囊括面广,齐,服务周到!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喜剧性插曲, 喜剧性地, 喜剧性电影作品, 喜剧性文学作品, 喜剧演员, 喜剧作家, 喜乐, 喜联, 喜林芋, 喜马拉雅山,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行的意义

N’oubliez pas d’emporter de quoi vous couvrir car les matinées sont fraîches.

清晨很冷,别忘添件衣服。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La mer était couverte de cadavres mutilés.

海上满浮着稀烂的尸体。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. A propos, est-ce qu'elle couvre aussi endommagement des marchandises ?

是的。问海运险是否包括货物破损的赔偿?

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Elles sont aussi obligées de se couvrir les cheveux avec un voile.

她们还必须要用面纱遮住头发。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过一会儿,就看见挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès les premières attaques, elle couvrit de sarcasmes plaisants Caylus et ses alliés.

攻击一开始,她就用妙趣横生的讥讽把凯吕斯及其盟友团团围住。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Elle a sur la tête un grand voile bleu transparent qui couvre ses bras.

她头上有一张遮住胳膊的蓝透明头巾。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Un réseau de 200 kilomètres de pistes suspendues qui couvrirait toute la ville.

一个二百公里的悬浮轨道网络将覆盖整个城市。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une si grande fortune couvrait d’un manteau d’or toutes les actions de cet homme.

偌大一笔财产把这个富翁的行为都镀金。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ils sont munis de pieds métalliques pliants qui couvrent précisément la surface de la table.

它们具有可折叠的金属脚,可以精确地覆盖桌面。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Merci, Seamus, dit Harry en le regardant couvrir ses saucisses de ketchup.

“谢谢你,西莫。”哈利说,他看着西莫在往他的香肠上涂抹厚厚的番茄酱。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

La clameur de cette rigolade énorme couvrait le roulement des dernières voitures.

的喧哗声竟掩住深夜呼啸而过的车声。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et le riche caparaçon qui le couvre est à moi aussi ?

“马背上华丽的马铠也归我吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry, Ron et Hermione suivirent la rue sinueuse couverte de pavés.

哈利、罗恩和赫敏在卵石铺成的曲折街道上溜达。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Une pointe de mayo pour couvrir le tout

再加点蛋黄酱就可以

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ce sont des allées couvertes, parfois secrètes qui sont un peu partout dans Paris.

这些是巴黎到处可见的有顶走廊,有时它们还颇为隐秘。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Je vais la couvrir comme ça. Voilà!

把它覆盖住,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Sa mèche couvre presque son œil droit.

他的一缕发绺几乎完全遮住他的右眼。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Pourquoi cette peur qui plane sur ces plaines basses couvertes d'eau?

为什么在这覆盖着水泊的低洼之地的上空,笼罩着恐怖?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On couvre, c'est important parce qu'on ne veut pas perdre des molécules qui sont volatiles.

盖上盖子,这很重要,因为我们不想失去易挥发的分子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喜悦, 喜悦的, 喜悦的脸, 喜悦的脸色, 喜悦的眼泪, 喜则气缓, 喜幛, 喜中带愁, 喜逐颜开, 喜滋滋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接