有奖纠错
| 划词

Sur certaines questions les positions ont divergé.

在一些问题上有不同看法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il a été noté que les auteurs eux aussi divergeaient sur la question.

此外,据指出,对这个问题的学术意见也有分歧。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses ont divergé sur ce point.

对这一问题作出了不同的答复。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé sur la question.

与会者表达了不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les avis sur les systèmes d'identification nationaux ont divergé.

对全国性身份统所持的观点各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Autrement, nos objectifs divergeront et nous obtiendrons des résultats décevants.

如果我们不提供这种帮助,那么我们的行将相互矛盾,其结果将会很残酷。

评价该例句:好评差评指正

L’ailier droit anglais s’empare du ballon, et le diverge vers le centre par une passe courte.

英国队右边锋截到球以后用短传到中场。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé sur les variantes proposées pour la recommandation 139.

与会者就建议139所载备选案文发表了不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé en ce qui concerne la question b).

与会者对(b)中的问题有各种不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les vues ont toutefois divergé sur la façon de les aborder.

不过,对于如何处理框架协议,与会者意见不一。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé sur la façon de parvenir à ce résultat.

与会者对如何达到这一结果意见各异。

评价该例句:好评差评指正

En Europe de l'Est, les résultats économiques ont divergé selon les pays.

在东欧,各国经济情况参差不齐。

评价该例句:好评差评指正

Les avis peuvent diverger sur ce point d'un ressort à l'autre.

不同的法域在这一问题上可能有不同的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions divergeaient quant à la portée de ces rapports et leur présentation.

在报告的范围和格式方面存在不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Mais il semble que les différents organismes internationaux continuent de diverger sur cette question.

但是,各国际机构之间似乎尚未达到一致的看法。

评价该例句:好评差评指正

Les avis ont divergé à propos de l'alinéa c) de la recommandation 56.

关于建议56(c)项,与会者发表了不同的意见。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les vues ont divergé quant à l'orientation à donner à cette résolution.

但对这样一项决议的未来走向有不同看法。

评价该例句:好评差评指正

Les opinions ont divergé sur la question des débats thématiques du Conseil de sécurité.

在安全理事会主题辩论的问题上意见分歧,一些人支持和赞扬这些辩论,认为们是有帮助的。

评价该例句:好评差评指正

Des services médicaux étaient assurés par la KFOR, mais les pratiques des différents bataillons divergeaient.

由驻科部队提供医疗服务,但各营的作法不一。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les avis divergeaient sur la question des meilleurs moyens à utiliser pour y parvenir.

但与会者对怎样才能最大限度做到这一点有着不同的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


俎上肉, , 祖辈, 祖本, 祖产, 祖虫室, 祖传, 祖传的, 祖传旧习, 祖传秘方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

C'est pourquoi, malgré leur ressemblance, leur perception par le public peut diverger.

因此,尽相似,公众对的看法却可能会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Maintenant dans la méthode, on diverge.

现在在方法上,我出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Les chercheurs pensent d'ailleurs que ce mammouth Krestovka a divergé des autres mammouths sibériens, il y a environ 2 millions d'années.

究人员认为,这只 Krestovka猛犸象在大约 200 万年前与其西伯利亚猛犸象分道扬镳。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Un enfant autiste qui n'arrivait pas à interagir avec des gens, qui était tout seul dans une pièce, chaque fois qu'une personne rentrait dans la pièce, Tac ! il avait les deux yeux qui divergeaient.

有一个自闭症无法与人互动,总是独自待在房间里,每当有人进入房间,的双眼就会立刻失去焦点。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Ensuite, l'histoire des planètes a divergé puisque les océans de Mars se sont évaporés, l'atmosphère aussi.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祖籍, 祖居, 祖率, 祖母, 祖母(外), 祖母绿, 祖上, 祖上传下的首饰, 祖师, 祖师爷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接