有奖纠错
| 划词

Aucun véhicule n'ayant eu besoin d'être remorqué par une dépanneuse, le crédit réservé à cet effet n'a pas été utilisé.

鉴于未出现需要使用牵引拖/回收服务的事故,因此没有动用租经费。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'achat d'une dépanneuse a été annulé, suite au transfert d'un véhicule de ce type de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone.

此外,由于从联合国塞拉利昂特派团转运来一辆修复,因此计划购买的一辆修复

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 800 dollars.

整个任务地内使用的重型卡和抢修的租赁费估计为2 800美元。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est estimé à 5 000 dollars.

整个任务地内使用的重型卡和抢修租赁费估计为5 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Le coût de la location de camions lourds et de dépanneuses devant être utilisés dans toute la zone de la Mission est évalué à 2 200 dollars.

在任务内租用重型卡和回收卡的费用估计为2 200美元。

评价该例句:好评差评指正

Cet ensemble de mesures comprendrait un complément important de véhicules blindés de transport de personnel, de véhicules lourds polyvalents, d'ambulances, de dépanneuses avec les structures de gestion et les capacités d'appui correspondantes.

其中包括大量的装甲运兵、重型多功辆、救护和救险,一些有关的管理结构和力。

评价该例句:好评差评指正

Il a transmis les assurances de la municipalité selon lesquelles tout véhicule autre que diplomatique stationnant dans un espace réservé à une mission ferait l'objet d'un avis de contravention et se verrait enlevé par la première dépanneuse disponible.

东道国代表转达了纽约市的保证,即如果非外交辆泊在专为代表团保留的泊位上,将对其开出罚单并第一时间派出吊拖将其拖走。

评价该例句:好评差评指正

Les économies réalisées s'expliquent par le fait que la Base a reçu trois chariots élévateurs à fourche légers, deux chariots élévateurs à fourche moyens, une dépanneuse légère et un car de 44 passagers provenant de la liquidation de la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine.

所需经费减少的原因是从清理结束的波黑特派团得到三台轻型叉式升降机、两台中型叉式升降机、一台轻型救险和一辆44座客

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires sont essentiellement imputables à l'achat de 3 camions de pompiers afin de se conformer aux normes de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de permettre ainsi aux aérodromes de la MINUSTAH de demeurer opérationnels ainsi qu'au règlement de factures en souffrance (achat de 6 dépanneuses) remontant à l'exercice précédent.

所需经费增加主要是由于购买了3台机场 ,以达到国际民用航空组织的要求,使联合国海地稳定特派团的机场够继续运营,以及由于上一个财政期间购买的6辆抢修的未清货款进行了清账。

评价该例句:好评差评指正

Une diminution est enregistrée sous cette rubrique du fait que l'on n'a pas utilisé le crédit destiné à la location de dépanneuses (2 800 dollars), que les dépenses au titre des pièces détachées ont été moins élevées que prévu (9 500 dollars) et que l'on a économisé sur l'essence et les lubrifiants (32 000 dollars).

费用减少的原因包括未使用租赁回收辆的经费(2 800美元)、零配件所需经费低于预期数(9 500美元)、汽油、机油和润滑剂费用节余(32 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

Le montant prévu (13 300 dollars) doit permettre de couvrir les pièces de rechange, les réparations et l'entretien de 11 véhicules (7 000 dollars); la location de dépanneuses et d'un système de poursuite des véhicules pour assurer la protection du personnel voyageant dans la région (2 500 dollars); les carburants et lubrifiants (2 000 dollars); et l'assurance (1 800 dollars).

经费估计数(13 300美元)用于付下列费用:11辆汽的配件、修理和保养(7 000美元);租用救险辆追踪装置,向在该地旅行的工作人员提供保护(2 500美元);汽油、机油和润滑油(2 000美元);辆保险费(1 800美元)。

评价该例句:好评差评指正

Des ressources avaient été prévues pour remplacer une dépanneuse dont l'Organisation était propriétaire et qui avait été passée par profits et pertes parce qu'elle était trop ancienne et en mauvais état, mais il a également fallu acheter deux ambulances 4 x 4 et une remorque surbaissée pour transporter le matériel de génie devant servir à la remise en état de la piste de patrouille dans la zone tampon, ce à quoi est venu s'ajouter le coût du transfert du matériel de génie lourd provenant de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.

尽管为更换一辆因陈旧而注销的联合国所属救险而编列了经费,但在业务方面需要立即为联塞部队购置两辆四轮驱动救护和一辆低平台拖,用于在缓冲巡逻道路上运送工程设备,以及转运来自意大利布林迪西联合国后勤基地的重型工程设备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


紧紧尾随, 紧紧抓牢, 紧紧抓住, 紧靠, 紧靠的, 紧靠路边转弯, 紧靠右边行驶, 紧靠在门上, 紧靠着, 紧扣原文的翻译,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Au loin, la voiture qui s'était écrasée était emportée par une grande dépanneuse volante.

远处,那辆坠已经被一辆大型走。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Euh, non, mais je pourrais peut-être utiliser mon portable pour vous appeler une dépanneuse.

嗯,不,但也许可以用手机给你叫拖

评价该例句:好评差评指正
法语语渐进-高级

Je vais voir si j'y arrive, sinon, on appellera une dépanneuse.

看看能不能做到, 如果不行的话, 叫拖

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A.-S. Lapix: Les dépanneuses, qui ont l'habitude d'intervenir pour des pannes d'essence sur l'autoroute, sont de plus en plus sollicitées en centre-ville, car les vols d'essence, les siphonnages, se multiplient sur les véhicules professionnels.

- 作为。 Lapix:拖,,用于干预高速公路上的燃料短缺,在市中心的需求越来越大,因为燃油盗窃,虹吸,在专业辆上越来越多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Evacuées par les dépanneuses, des carcasses de véhicules complètement disloquées.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Sur la dépanneuse, une voiture broyée par le choc, puis une autre carcasse, celle du véhicule de l'humoriste P.Palmade.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


紧密地, 紧密合作, 紧密结合的分子, 紧密联系, 紧密密封, 紧密团结的多数, 紧密性, 紧密组织, 紧配, 紧迫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接