Je ne peux pas encaisser ce type.
〈引申义〉我受不了家伙。
Le propriétaire vient lui-même encaisser les loyers.
房东亲自过来收房租了。
La vallée s'encaisse entre des parois rocheuses.
峡谷夹在峭壁之间。
Il n'a jamais pu encaisser (fam).ma nomination.
他从不肯接受我的任命。
Les éléments Lithium Soufre sont d'après leur constructeur capables d'encaisser 12 rechargements.
锂硫元素是由他们的制造商能够收集到12加载。
La Division du secteur privé s'efforce néanmoins toujours de les encaisser.
尽管如此,私营部门司继续努力设法收回些账款。
Les liquidités du PNUD sont principalement constituées de l'encaisse et des placements.
现金和投是开发计划署的主要产。
Puis-je encaisser ce mandate postal?
请问票能兑现吗?
L'encaisse et les placements constituent l'essentiel des actifs liquides du PNUD.
现金和投是开发计划署主要的产。
Les douanes ivoiriennes encaissent ces cautions en l'absence de preuve d'exportation.
当没有证据表明货物被出口时,科特迪瓦海关将兑换一担保。
Elles peuvent aussi acheter des parts de société et en encaisser les dividendes.
她们也能购买公司股票并从中获得利益。
Un requérant a demandé à être indemnisé pour la perte de chèques à encaisser.
一名索赔人要求就未兑现支票予以赔偿。
Le groupe d'Eyl devrait encaisser une trentaine de millions de dollars en 2008.
Eyl团伙预计今年会赚取近3 000万赎金。
Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.
全球手头掌握现金为100万美元。
Ces divers montants qui figurent dans l'encaisse totale ne représentent pas des ressources dont le Tribunal peut disposer librement.
列入现金余额总额的些款项不是法庭的可用源。
Dans le premier cas, l'encaisse au titre du budget ordinaire serait de 48 millions de dollars.
在第一种可能性中,经常预算将出现4 800万美元的正结余。
Les entreprises ont généralement besoin d'engager des capitaux avant de pouvoir générer et encaisser des recettes.
企业一般都得先花费本,然后才能赚取收入。
Les agents collecteurs sont chargés d'encaisser les redevances sur l'exploitation de l'aéroport et du port maritime.
一批地方官员负责对海港、机场收取税款。
À l'heure actuelle, l'encaisse des missions en cours se monte au total à 419 millions de dollars.
有活特派团目前可用的现金额为41 900万美元。
L'Administration se propose de soumettre à celui-ci un ensemble mis à jour de règles de gestion de l'encaisse.
行政部门计划向财务咨询委员会提交一份经过增补的合编现金管理准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle doit être dur à encaisser.
消息可能很难被接受。
Nanon encaissait les redevances dans sa cuisine.
拿侬把人家送来抵租东西搬进厨房。
Elon Musk encaisse 180 millions de dollars.
埃隆马斯克获得1.8 亿美元收。
La serveuse encaissa l'addition qu'Ivory avait réglée.
服务员走过来结账,而伊沃里已经留下了埋单钱。
Donc ce vaisseau doit encaisser, pour parler simplement, ces variations de pression.
所以这个容器必须忍受住,简单地来说,这些压力变化。
On est bien d'accord ? Vous encaissez rien avant la fin du mois.
我们都同意吧?月底之前你都不存钱。
Il encaissait, ses petits yeux ne le regardaient même pas, il pensait à sa femme et ses cinq enfants.
他靠这个挣钱,他小眼睛甚至都没有看着头儿,他在想他妻子和5个孩子。
Issus de la première directive européenne sur les services de paiement, ces comptes permettent d’encaisser et de dépenser de l’argent.
由于欧洲颁布个关于支付服务指令,这些账户使得收款和消费成为可能。
Un départ difficile à encaisser pour les fidèles clients.
- 忠实客户艰难离开。
Difficile à encaisser avec l'inflation qui explose en ce moment.
- 由于目前通货膨胀,很难。
Je regrette beaucoup de vous causer tant d'embarras. Je vais faire tout mon possible pour encaisser la traite plus tôt.
给您们带来不便,真是非常抱歉。我会尽最大努力尽早付汇票。
Du coup, on ne peut pas encaisser.
所以我们不能。
Les employées, elles, encaissent les derniers achats.
- 员工收集最新购买品。
Et V.Poutine d'encaisser la remarque... - Je connais vos inquiétudes.
- 和 V.Putin 这句话......- 我知道你担忧。
La hausse est difficile à encaisser, surtout au vu de la conjoncture.
- 增长难以吸收,特别是考虑到经济形势。
Un " deal" qui permet au royaume d'encaisser des montagnes de pétrodollars.
项" 交易" ,允许王国堆积如山石油美元。
Ils ont défini ces vallées encaissées et ces aiguilles tricoteuses de nuages.
他们定义了这些凹陷山谷和这些云编织针。
Une défaite difficile à encaisser avec, malgré tout, un certain fair-play de ces Parisiens pour l'équipe victorieuse.
- 场难以接受失败,尽管如此,这些巴黎人为胜利球队提供了定公平竞争。
Nous encaissons, grâce à l'achat de ces locaux, des loyers tous les mois.
- 由于购买了这些场所,我们每月收取租金。
Notre système de santé n'est pas prêt à encaisser un nouveau choc covid.
我们卫生系统还没有准备好应对新冠病毒冲击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释