有奖纠错
| 划词

L’histoire d’un exode, d’une quête remplie d’espoir et de fatalité.

这是一个关于逃难、满怀希望寻找,以及命运的故事。

评价该例句:好评差评指正

Cette guerre a entraîné un deuxième exode des Palestiniens.

那场战争造成了第二次巴勒大逃亡。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ont contribué considérablement à accélérer l'exode rural.

这些难题在很大程度上导致了小岛屿发展中国家日益严的由乡村到城市的动趋势。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, on a encore assisté à des exodes en raison de conflits.

但继续出现大规模逃离冲突的现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, les TIC contribuent beaucoup à compenser l'exode des compétences.

在一些国家,信息和通信技术正发挥一种抵消才外要作用。

评价该例句:好评差评指正

Il a bombardé et contraint à l'exode plus de 300 000 Arméniens.

他们轰炸并使30多万亚美尼亚离失所。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes déplacées constituent une catégorie spécifique de personnes touchées par les exodes massifs.

受大规模亡影响口的一个特定类别是国内离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Ce fait, auquel il faut ajouter l'exode des compétences, pose un problème grave.

这一点加上“才外”,仍然是一个严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Depuis de nombreuses années, on observe un exode de jeunes et de cadres qualifiés.

多年来,不断有年轻和熟练员从农村失。

评价该例句:好评差评指正

L'interminable guerre civile en Sierra Leone a exacerbé l'exode des professionnels qualifiés.

塞拉利昂长期的内部冲突导致技艺熟练的专业员逃离塞拉利昂的现象更加严

评价该例句:好评差评指正

À Cuba, on cite l'exode rural comme principale entrave au développement des campagnes.

古巴提到农村向城市的动是农村发展的主要挑战。

评价该例句:好评差评指正

On a assisté à un exode et nombre d'entre eux ont quitté leurs foyers.

如今他们不得不在那些领土内生活。

评价该例句:好评差评指正

Des nations qui traditionnellement accueillaient des migrants assistent actuellement à l'exode de leurs ressortissants.

传统上接受移徙者的国家,如今其国民移居国外。

评价该例句:好评差评指正

C'est particulièrement important afin d'enrayer l'exode rural et même de l'inverser.

这对制止、乃至扭转农村向城市这一趋势特别要。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces rumeurs et la panique ont provoqué un exode de Dili vers d'autres districts.

然而,言和恐慌引起们从帝力逃往其他

评价该例句:好评差评指正

Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.

这和几十年来国家遭遇到的大量农村口外有关。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait élaborer des politiques visant à conserver des compétences et endiguer l'exode des cerveaux.

应当制订相关政策,以留住才,阻止才外

评价该例句:好评差评指正

Une aide à la réinsertion, générale et englobante, contribue à prévenir l'exode d'autres réfugiés.

提供全面和广泛的返社会援助可防止难民进一步外

评价该例句:好评差评指正

Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.

政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生失。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux gouvernements ont adopté des mesures pour limiter l'exode rural, voire l'inverser.

很多国家政府就这一关切问题采取行动,用各种措施来减少或逆转从农村向城市的移徙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


划清界限, 划区, 划去, 划去的, 划去一句句子, 划拳, 划伤, 划伤轴承, 划十字, 划时代,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浪地球》法语版

Elle est sortie du système solaire et a continué son exode solitaire dans l'immensité désertique et froide de l'espace.

航出了太阳系,在寒冷广漠的外太空继续着它孤独的航程。

评价该例句:好评差评指正
浪地球》法语版

Cet exode durerait environ deux mille cinq cents ans, et concernerait cent générations d'humains.

整个移民过程将延续两千五百年时间,一百代人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Lors de cet exode, l'expression « pied-noir » se popularise pour désigner les Français rapatriés d'Algérie.

在这场大逃亡中," pied-noir " 一词开始来指代从阿尔及利遣返的法国人。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Il pourrait donc y avoir un exode des populations vers les régions de haute altitude.

因此,人口可能大量外到高海拔地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Jean-Baptiste filme et raconte cet exode forcé.

让-巴蒂斯特拍摄并叙述了这种被迫的亡。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais un nouvel exode se profile à l'horizon.

但新的人口外即将来临。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Cet exode est vécu comme un choc en Arménie.

这种人口外来说是一个震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

C'est l'exode de ces populations qui ont tout perdu?

是这些失去一切的人口外吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Des candidats à l'exode qui, parfois, payent le prix cher.

出走的候选人有时会付出高昂的代价。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Le centre-ville est désert alors qu'aux portes de la capitale, l'exode continue.

市中心荒芜,而在首都的门口,外仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Plus facile de passer à pied car voici l'ampleur de l'exode, filmé côté ukrainien.

- 步更容易通过,因为这是在乌克兰一侧拍摄的出埃及的程度。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Toujours en mouvement, celle qui a connu la guerre et l'exode ne craint pas du tout la menace de la Covid-19.

运动不止,经历过战争和亡的她也根本不害怕新冠病毒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Le chemin de l'exode est de plus en plus compliqué aussi par le train.

- 出埃及的路径也越来越复杂。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Au Royaume-Uni, certains Russes sont contraints à l'exode.

在英国,一些俄罗斯人被迫逃离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Que comprennent-ils de la guerre et de l'exode qu'ils sont en train de vivre?

他们对正在经历的战争和亡有什么了解?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月

MM : Une invasion russe qui provoque le départ, l'exode de très nombreux ukrainiens.

MM:俄罗斯的入侵引发了许多乌克兰人的离开和外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Selon les chercheurs, sa chute serait liée aux changements climatiques qui ont poussé les habitants à l'exode.

据研究人员称,它的下降与气候变化有关,气候变化促使居民外

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

C'est une difficulté, d'autant que nous sommes confrontés à une forme d'exode en province des personnels soignants.

这是一个困难,特别是因为我们面临着护理人员外到各省的形式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Face à cet exode, l'ONU a annoncé avoir reçu un feu vert pour l'envoi d'une aide humanitaire.

面对大批人员外逃,联国宣布已获准运送人道主义援助物资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Les Ukrainiens prennent la fuite, la route de l'exode, qu'importe comment.

乌克兰人正在逃离,无论如何都是出走的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


划线(用尺), 划线(支票), 划线规, 划线删去一段, 划线支票, 划押, 划一, 划一不二, 划一道道条纹, 划一条红道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接