有奖纠错
| 划词

Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.

该进程必须迅速进行,不要样,耍把戏或说空话。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui se croient les maîtres du monde ne veulent même pas se souvenir des promesses qui ont été proclamées à grand renfort de fanfaronnades hypocrites.

幻想自己是世界主至不想记住这假惺惺地、自我吹嘘地承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


选择吸附, 选择性, 选择性的, 选择性阑尾切除术, 选择性曲线, 选择性溶剂, 选择性手术, 选择性系数, 选择性遗忘, 选择性治疗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Quand on est un véritable homme, on se tient à égale distance de la fanfaronnade et de la mièvrerie.

当一个人是一个真正的人的时候,他就应当在大言不惭造作之间保持相等的距离。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

C'est un tout petit mieux que d'habitude, mais bien loin de la fanfaronnade présidentielle.

比平时好一点,但与总统的哮相去甚远。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était persuadé que la promesse de Garanine n’était qu’une fanfaronnade.

他本以为伽尔宁的承诺是吹牛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Elle défend le sérieux de son travail et évoque des mensonges, fanfaronnades et exagérations destinés, dit-elle, à lui nuire.

工作的严肃性,并唤起谎言、夸大其词,说,这是为了伤害

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, il eut l’idée de frapper l’imagination de la foule, il commanda de charger les fusils devant elle. Les soldats exécutèrent le commandement, mais l’agitation grandissait, des fanfaronnades et des moqueries.

最后他想警告一下人群,命令士兵荷枪上弹冲着人群。兵士们执行了命令,可是人们骚动得更厉害了,又是喧嚷又是嘲笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


选址, 选中, 选中某人[某物], 选种, 选种(动植物的), 选株, 选字矩阵, 选纵模, 选组标志器, 选组级,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接