有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, le régime des indemnités et avantages devra être simplifié et rationalisé, notamment par la « forfaitisation » des prestations par exemple.

而且,应简化和精简政福利,包括福利“笔总付”等做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat continuera à simplifier les opérations administratives grâce à l'application de la formule de la forfaitisation, chaque fois que possible.

秘书处将继续通过在可能时笔总付的办法精简政管理。

评价该例句:好评差评指正

Ces disparités portent sur les points suivants : la classification des missions en missions formellement déconseillées aux familles et en missions où la présence des familles est autorisée, le versement d'une indemnité au titre des frais d'entretien d'un deuxième ménage, la portée du système de congés de détente, le calcul de la prime de risque et de la forfaitisation des frais de voyage remboursables.

这些差异涉及家属随或不带家属特派团的指定、支付维持第二个住所的、休养计划的范围、危险津贴的计算和应享旅待遇的次总付等问题。

评价该例句:好评差评指正

En alignant les conditions d'emploi des fonctionnaires du Secrétariat en poste sur le terrain sur celles des personnels des fonds et programmes des Nations Unies, en classant les missions sur le terrain en fonction de la sécurité, en instituant, s'il y a lieu, le régime Opération spéciale dans les lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles, et en revoyant le régime des périodes de repos et rationalisant l'administration, notamment grâce à la forfaitisation.

外地特派团按安全等级区分,酌情在不带家属的工作地点特别业务办法,并修订休息计划和精简政管理,包括笔总付的办法,以此使秘书处外地工作人员的服务条件与联合国各基金和方案的服务条件相统

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缺乏资金, 缺乏资料, 缺乏自信, 缺乏自知之明, 缺乏组织, 缺钙, 缺钙症, 缺弓亚纲, 缺憾, 缺号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接