有奖纠错
| 划词

La gabegie est un autre grave problème auquel le pays doit faire face depuis quelques années.

几内亚比过去几年中面临另一个主要挑战是公共行管理不善。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la justice continue d'être entravé par la gabegie judiciaire, la corruption et l'attitude de certains juges et magistrats.

获得司法公正机会仍然由于法院管理不善、贪赃枉法和某些法官及预审法官不良态度而受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances empêchaient le Gouvernement de s'attaquer à la pauvreté, aux problèmes de santé publique, à la corruption et à la gabegie.

这些问题阻碍解决贫穷、公共保健、腐败和管理不善等问题努力。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport de la CNUCED en rejetait la responsabilité sur Israël et esquivait la question de la responsabilité de l'Autorité palestinienne à l'égard des revers économiques et de la gabegie dont souffrait l'économie palestinienne.

报告把责任全归咎于以色列,而对巴勒斯坦权力机构对影响巴勒斯坦经济经济难和管理不善责任却避而不谈。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif juge préoccupant la lenteur des progrès réalisés pour tirer parti des possibilités qui s'offrent afin de faire des économies notables, d'obtenir des gains d'efficacité et de réduire les doubles emplois et la gabegie au moyen d'une coordination interinstitutions renforcée.

咨询委员会感到关注是,通过加强机构间协调探索大幅度节省费用和提高效率以及减少重复和浪费可能工作进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la République fédérale de Yougoslavie devra faire face cet hiver à de graves problèmes économiques et humanitaires dus aux années d'isolement international, à la gabegie du gouvernement Milosevic, au manque d'entretien des infrastructures de base, aux destructions causées par les bombardements de l'OTAN et à une économie exsangue.

此外,冬季来临,南联盟面对着严重经济和人道主义挑战。 原因是多方面,如多年国际孤立,米洛舍维奇管理不善,基础设施失修,北约轰炸造坏,以及经济缺少活力。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de telles sociétés, les institutions gouvernementales, affaiblies par la guerre, la gabegie et la corruption, sont souvent mal équipées pour s'attaquer à l'aggravation du trafic de drogues et de la criminalité organisée et manquent de ressources pour mettre en oeuvre des programmes efficaces de réduction de la demande de drogues.

在这类社会中,机构因战争而被削弱,在打击日益严重毒品贩运和有组织犯罪时经常出现管理不当和腐败行为,缺乏确保有效实施减少毒品需求方案所需资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de transition avait certes informé le Conseil qu'il avait pris des mesures à ce propos, y compris des sanctions administratives et des procédures judiciaires à l'encontre des personnes reconnues coupables d'actes de corruption, mais l'impunité demeurait notoirement un facteur important de gabegie et il était impossible de recouvrer les fonds détournés.

但是,过渡承认有罪不罚依然是管理不善继续存在一个主要因素,并且已无法回收处理失当资金。

评价该例句:好评差评指正

La décision du BSCI de tenir compte du facteur risque lorsqu'il établit son programme de travail annuel est une excellente initiative qui lui permettra d'améliorer son efficacité en axant ses missions de contrôle sur les domaines d'activité où les risques sont les plus grands du fait des possibilités de fraude, de gaspillage, d'irrégularités, d'inefficience et de gabegie.

瑞士代表团欢迎监督厅为确定监督工作中关键风险领域而采取新方法;将风险管理框架应用于年度工作计划,有助于提高监督厅总效力,进而改进监督任务选择工作,将重点放在最有可能发生欺诈、浪费、滥用职权、效率低和管理不善领域。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可校正的, 可笑, 可笑不自量, 可笑的, 可笑的<俗>, 可笑的服装, 可笑的论据, 可笑的事, 可笑的事情, 可笑地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Quelle gabegie… , grommela le consul de la guerre.

“哼… … ”军事执政官说。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9

La réparation n'est pas une gabegie.

修复不是乱七八糟的。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La mer Caspienne, vue du ciel, ressemble à un grand lac que se partagent le Kazakhstan, l'Azerbaïdjan, le Turkménistan, et bien sûr l'Iran et la Russie. Entre pétrole, gaz et caviar, cet espace maritime, éminemment géostratégique, est une gabegie environnementale.

从空中看,里海看起来像哈萨克斯坦,阿塞疆,土库曼斯坦,当然还有伊朗俄罗斯共享的大湖。 在石油,天然子酱之间,这个海洋空间,特别是地缘战略,是一种环境废物。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1

Il n'y a pas une gabegie, ce n'est pas vrai.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可信赖的朋友, 可信任的, 可信任的/亲信, 可信限, 可信性, 可兴奋的, 可修补的, 可修复性, 可修正的, 可选择的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接