有奖纠错
| 划词

Ces facteurs exercent une pression sur l'institution du mariage et sur celle de la famille, tout comme le font aussi les notions de liberté individuelle et d'hédonisme, le consumérisme et les modes de vie non traditionnels.

这些因素给婚姻和家庭造成了压力,个人心态、享乐主义和非传统生活方式也是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野生的幼树, 野生动物, 野生动物摄影, 野生动物园, 野生酵母, 野生芥菜, 野生李树, 野生苹果树, 野生树木, 野生松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

Quelle serait votre définition en quelques mots de l'hédonisme ?

能用些词说明下你对享乐主的定吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

C’est ce qui fait le charme et la définition de l'hédonisme.

这就有诱惑力和享乐主的特征。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Noël Fantoni lui a demandé si l’hédonisme, une version plus universelle de la philosophie du plaisir que l'épicurisme, avait encore sa place dans ce monde.

诺埃尔 梵尼曾问他否享乐主种娱乐哲学的比伊壁鸠鲁主更普遍说法,在世界已经有他的地位。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Écoutez il y a une phrase de Chamfort qui est un moraliste du XVIIIe siècle que je cite souvent parce qu'elle est l'impératif catégorique de l'hédonisme.

听好,我经常引用的十八世纪伦理学家尚福的,因为她享乐主置疑的需要。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Est-ce qu'une prise de position, je dirais non pas égoïste mais au moins personnelle, si on considère l'hédonisme comme ça, permet de prendre en compte ces réalités-là ?

有什么立场吗,我说的利己主者而个人的,如果我们认为享乐主那样,有可能考虑到这些现实问题吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Les autorités centrales chinoises ont publié lundi un décret interdisant les clubs privés dans les bâtiments historiques, parcs et autres installations publiques, dans le cadre de la dernière campagne contre l'hédonisme et les dépenses excessives des responsables.

中国中央当局周发布了项法令,禁止在历史建筑、公园和其他公共设施中使用私人俱乐部,这最近次反对享乐主和官员超支的运动的部分。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

L'initiative de la " ligne de masse" , lancée en juin 2013, vise à rapprocher le gouvernement de la population, tout en éliminant quatre styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.

2013年6月启动的" 群众路线" 倡议旨在使政府更接近人民,同时消除四种良的工作方式,即形式主,官僚主,享乐主和超支。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

En outre, M. Liu a indiqué que la campagne actuelle concernant le style de travail devait se concentrer sur la lutte contre le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives, précisant que les fonctionnaires devaient adopter des comportements exemplaires.

此外,刘说,目前关于工作作风的运动应该把重点放在打击形式主、官僚主、享乐主和过度消费上,并补充说,公务员应该采取模范行为。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Il a également exhorté à poursuivre la mise en oeuvre de la campagne de " la ligne de masse" dans l'armée, laquelle vise à éliminer les styles de travail indésirables, à savoir le formalisme, la bureaucratie, l'hédonisme et les dépenses excessives.

他还敦促继续在军队中实施“群众路线”运动,该运动旨在消除良的工作方式,即形式主,官僚主,享乐主和过度消费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野兽群, 野兽似的样子, 野兽一般的, 野兽在被逐出的地方兜圈子, 野水禽, 野水禽气味, 野水禽气味(的), 野水禽气味的, 野调无腔, 野桐属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接