Cette richesse nouvellement acquise du Soudan demeure toutefois imprévisible.
但是苏丹新发现的财富然不稳定。
Cependant, les situations d'urgences humanitaires sont le plus souvent imprévisibles.
然而,人道主义紧急情况往往是不可测的。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞击(大气层)前的24小时,任何着陆点皆有可能。
Des crises et des catastrophes surviennent sans cesse et beaucoup sont imprévisibles.
任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是法料的。
Flowing imprévisibles majestueuse étendue d'eau. A commencé à faire nous-mêmes ne se soucient pas.
流淌着不可知的磅礴浩瀚之水。已经开始让自己对什么都所谓。
Ne serait-il pas préférable d'attendre une évolution qui est imprévisible et pourrait être étonnamment progressiste?
是最好是暂缓处理,期待出人意表的发展,也许是没有料到的迅速发展?
Elle est demeurée toutefois précaire et imprévisible.
但人到动荡不安和不可测。
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
安全情况依然动荡,难以料。
Le monde contemporain est complexe, déroutant, imprévisible.
当今的世界是复杂的,令人困惑和难以测的。
Les pertes humaines et matérielles seraient imprévisibles.
死亡和破坏将是不可测的。
Le financement aux fins du relèvement est imprévisible.
为恢复而提供的资金缺乏可期性。
La sécurité en Somalie reste extrêmement instable et imprévisible.
索马里安全局势十分动荡,难以料。
Ceux-ci sont à la fois imprévisibles, fréquents et intenses.
这些状况的不可测性、发生频率和严重程度都是小岛屿发展中国家必须不断面对的挑战。
Beaucoup de ces opérations sont complexes, multidimensionnelles, changeantes et imprévisibles.
其中许多行动是错综复杂的、多层面的、不断演变的以及不可测的。
C'est de toute évidence une tâche ardue, voire imprévisible.
这显然是一个非常困难的任务,有时甚至看起来难以着手。
La sécurité en Côte d'Ivoire demeure imprévisible et instable.
科特迪瓦的安全状况动荡不定,难以测。
La situation dans la région des Grands Lacs reste imprévisible.
大湖区的局势然变化不定。
La sécurité n'en reste pas moins instable et imprévisible.
尽管采取了种种措施,安全情况然很不稳定,难以测。
Toutefois, la situation dans la bande de Caprivi reste imprévisible.
不过,Caprivi地带主要返回地区内局势然难以测。
Si tel est le cas, cela serait lourd de conséquences imprévisibles.
如果属实,它将带来非常严重和法测的后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien au contraire, il estimait préférable que la date de leurs rendez-vous soit imprévisible.
他觉得集会固定或许更好。
C'est complexe, parfois imprévisible, et la guerre ne suffit pas toujours pour se maintenir au pouvoir.
它是复杂的,有是可预测的,战争并总是能够维持权力。
Ses éruptions sont imprévisibles et peuvent prendre plusieurs formes.
它的喷发是可预测的,也会有多种形式。
Ces grands oiseaux à l'allure bizarre peuvent être assez imprévisibles, Vous ne voulez certainement pas en provoquer un.
这些看起来很怪异的大鸟可能很难捉摸,你们当然想去招惹它。
Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.
有,他们的反应会让你们吃惊,甚至会有意想到的一面。
Elles sont connues pour être imprévisibles : y faire face peut être très facile ou extrêmement difficile.
他们以可预测而著称,与他们相处可能非常容易,也可能非常困难。
V Pas exactement, la garantie des avaries particulières couvre les calamités naturelles et les accidents imprévisibles.
并非完全如此,因自然灾害和意外事故所造成的破损才属 于单独海损。
Dans bien longtemps, une nouvelle civilisation germera des ruines du monde si imprévisible des Trois Corps.
漫长的,和文明将重新启动,再次开始在三体世界中运莫测的进化。
C'est grâce à cette technique qu'ils peuvent s'adapter à un environnement naturel imprévisible.
为了应对变幻莫测的自然环境。
Cette chute a été imprévisible et spectaculaire.
这个秋天是可预测的,也是壮观的。
Mais les voies de la grâce sont imprévisibles.
但恩典的方式是可预测的.
Ces legs pour les villes sont souvent imprévisibles, et certaines associations comptent dessus pour survivre.
- 这些城市的遗产往往是可预测的,一些协会依靠它们存。
Ca fait des ouragans qui deviennent de plus en plus imprévisibles et soudainement violents.
这导致飓风变得越来越难以预测并且突然变得猛烈。
Il existe tant de facteurs imprévisibles dans ce monde, et, pourtant, votre vie n’a jamais connu de chamboulement.
世界有这么多变幻莫测的因素,你的人却没什么变故。”
Un brasier toujours imprévisible cet après-midi.
今天下午的大火仍然无法预测。
Kylian, c'est l'homme qui est imprévisible!
- Kylian 是一个可预测的人!
Un Polnareff couronné par le succès, mais toujours aussi imprévisible.
- 一个成功加冕的 Polnareff,但仍然无法预测。
La tramontane est imprévisible et peut se retourner très vite.
特拉蒙塔尼是可预测的,并且可以很快转变。
La situation mondiale et régionale évolue rapidement et d'une façon imprévisible.
全球和区域局势正在以可预测的方式迅速变化。
Il est trop puissant, trop imprévisible.
他太强大了,太难以捉摸了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释