有奖纠错
| 划词

1.Ce point de vue est indéfendable.

1.这种观点住脚

评价该例句:好评差评指正

2.Cette vision des choses est aujourd'hui considérée, à juste titre, comme intellectuellement indéfendable et moralement inacceptable.

2.现在,这种观点被认为在理智上没有根据,在道义上住脚,这种否定非常正确

评价该例句:好评差评指正

3.Un tel sacrifice est indéfendable parce que toutes les vies se valent.

3.这种牺牲极合理,因为一个生命与另一个生命具有相同价值。

评价该例句:好评差评指正

4.Ceci est juridiquement indéfendable et impossible d'un point de vue pratique.

4.这在法律上住脚,实际上也

评价该例句:好评差评指正

5.Mme Bahemuka (Kenya) déclare que sa délégation juge le clonage humain indéfendable, quelle qu'en soit la finalité.

5.Bahemuka女士(肯尼亚)说,肯尼亚代表团认为,为什么目,克隆人都接受

评价该例句:好评差评指正

6.Cette tendance est moralement indéfendable.

6.这种趋势在道义上辩解

评价该例句:好评差评指正

7.Son expulsion et son retrait de la scène seraient indéfendables au regard du droit international.

7.他被驱逐或使他消失,在国际法上住脚

评价该例句:好评差评指正

8.Cette approche déséquilibrée est indéfendable.

8.这种平衡办法住脚

评价该例句:好评差评指正

9.Les souffrances ininterrompues et les pertes humaines inutiles parmi la population civile de l'Angola sont indéfendables.

9.安哥拉平民受害和丧失生命继续道理

评价该例句:好评差评指正

10.Au paragraphe suivant, il a affirmé que l'objection marocaine était indéfendable du point de vue du droit international

10.在接着那一段里,他认为摩洛哥反对从国际法角度来看辩护

评价该例句:好评差评指正

11.Les mesures prises par le Gouvernement israélien au nom de la sécurité ont atteint des proportions dangereuses et indéfendables.

11.以色列政府所采取措施已经达到危险占住脚程度。

评价该例句:好评差评指正

12.Fait plus grave, le rapport, à cause d'omissions indéfendables, offre une image déformée de la réalité sur le terrain.

12.更严重,报告原谅地忽略了一些事实,从而歪曲了当地实际情况。

评价该例句:好评差评指正

13.M. Medrek (Maroc) dit que le clonage reproductif constitue une violation sans précédent de la dignité humaine et est totalement indéfendable.

13.Medrek先生(摩洛哥)说,生殖性克隆对人类尊严构成空前侵犯,决能以任何形式加以鼓励。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces actes de terrorisme indiscriminés, commis sur des civils modestes, sont indéfendables du point de vue tant moral que juridique.

14.这些加选择针对没有招惹平民恐怖行为在道义上和法律上都住脚

评价该例句:好评差评指正

15.Les pertes qui continuent de survenir sont regrettables et indéfendables, étant donnée l'abnégation dont font preuve les soldats de la paix.

15.维和人员作出私奉献,因此他们继续伤亡情况令人遗憾原谅

评价该例句:好评差评指正

16.Le Secrétaire général a systématiquement condamné ces actes de terrorisme, soulignant qu'ils sont haineux, immoraux, indéfendables et contraires au droit international humanitaire.

16.秘书长一直谴责这些恐怖行为,强调这些行为令人发指、道德、站住脚和违法国际人道主义法行为。

评价该例句:好评差评指正

17.Les preuves de l'existence de réseaux d'élite ougandais sont indéfendables et le motif de cette hypothèse est, à notre avis, mal intentionné.

17.进行一种简单分析就表明,这种假说基本假定错误:乌干达存在“精英网络”证据住脚,对我们来说,制造这种假说动机也极其鄙劣

评价该例句:好评差评指正

18.Il est donc temps pour la puissance occupante d'arrêter de défendre ce qui est indéfendable et d'affronter ses responsabilités, conformément au droit international.

18.因此,到了占领国停止站住脚辩护并正视其基于国际法责任时候了。

评价该例句:好评差评指正

19.Cette position est moralement et juridiquement indéfendable et doit être vigoureusement réfutée par toute personne qui souhaite véritablement apporter la paix au Moyen-Orient.

19.这种立场在道德上和法律上都站住脚,任何人只要真心希望中东和平就必须大声驳斥这种立场。

评价该例句:好评差评指正

20.L'amendement au paragraphe 15 d) est indéfendable parce que les châtiments corporels violent l'article 19 de la Convention relative aux droits de l'enfant.

20.对第15(d)段修改住脚,因为体罚违反了《儿童权利公约》第19条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


边长, 边周, 边周的, , 砭骨, 砭人肌骨, 砭石, 砭针, , 萹蓄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2015年11月合集

1.Même à mon pire ennemi je ne ferais pas ça. Je ne peux pas défendre l'indéfendable.

即使对我最大的敌人,我也不做。我无法为站不的事情辩护机翻

「RFI简法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年3月合集

2.Selon lui, " il n'y a pas un franc planqué à l'étranger" et " le procureur invente des choses pour justifier l'indéfendable" , fin de citation.

根据他的说法," 在国外没有隐藏的法郎" 和" 检察官发明了一些东西来证明不可辩护的东西" ,引文的结尾。机翻

「RFI简法语听力 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2024年9月合集

3.Le niveau d'impunité dans le monde est politiquement indéfendable et moralement intolérable.

「RFI简法语听力 2024年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

4.Et c’est en effet la seule façon intelligente de rendre publics ces écrits indéfendables !

「Les mots de l'actualité - 2018年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


编词典, 编次, 编导, 编得很好的故事, 编订, 编队, 编队飞行, 编队航行, 编队航行船, 编发辫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接