7.Des avions de patrouille de type Atlantique 2, dotés de radars et de caméras infrarouge, survolent la zone depuis ce week-end.
备了雷达和红外摄像备型号为大西洋2机队,从本周末开始在此地区搜寻。
8.Les écoles religieuses ou madrassas pakistanaises sont des centres d'endoctrinement et d'embrigadement utilisés par l'Armée pakistanaise pour entraîner des hommes armés.
巴基斯坦宗教学校或马德拉萨赫乃思想灌输和队中心,被巴基斯坦军队用来培训人员。
9.Pendant la période considérée, la formation chinoise a procédé à des échanges d'informations avec les navires d'autres États Membres opérant dans la région.
在本报告所述期间,中国护航队与在该区域行动其他会员国海军舰艇进行了合作性情报交流。
10.La population locale doit être à même d'assurer sa propre sécurité grâce aux organismes de police civile, et non moyennant les unités militaires fortement armées.
在民警机关而非到牙齿部队队协助下,当地居民应有能力保障社会治安。
11.Nous avons désarmé et neutralisé des formations armées illégales, qui n'avaient aucun lien avec le Gouvernement ou avec les personnes déplacées à l'intérieur du pays.
我们解除了同政府或国内流离失所者都没有联系非法队并其制服。
12.À 12 h 35, l'aviation militaire israélienne a bombardé à deux reprises la zone riveraine du Zahrani et les environs de Choukine, tirant deux missiles air-sol.
13.Les forces armées russes aident ouvertement les formations armées illégales des régimes séparatistes, ce qui revient en fait à appuyer le terrorisme sur le territoire géorgien.
俄罗斯部队公开支持和协助分离主义政权非法队,因此,实际上是支持格鲁吉亚领土上恐怖主义。
14.Il souligne qu'il est nécessaire de donner aux forces de maintien de la paix la configuration voulue et d'éviter les disproportions entre les mandats et les ressources.
它强调维持和平部队队必须妥善,任务规定与资源之间差异应予避免。
15.Premièrement, nous devons régler la question de savoir comment atteindre un accord sur le nombre de soldats et d'officiers qui devront quitter les rangs des formations armées.
首先,我们须处理问题是,如何就脱离队士兵和军官人数达协议。
16.Le Comité spécial constate avec inquiétude que certaines unités constituées déployées sur le terrain sont appelées à couvrir des étendues géographiques hors de proportion avec leurs moyens.
特别委员会关切地注意到,一些部署部队队超负荷使用,被部署到超过其能力地理区域。
17.Et surtout, ce décret stipule également que les formations armées, les groupes armés et toute autre unité militaire ou paramilitaire n'appartenant pas à l'armée nationale afghane seront interdits.
更重要是,该法令还规定,不属于阿富汗国家军队军事队、集团和任何其他军事或准军事单位,都被取缔。
18.Lors de l'élaboration de toute stratégie de surveillance et d'application, il faudrait nécessairement tenir compte du fait que ces groupes ne se conformeraient pas volontairement aux procédures mises en place.
在设计任何监测和强制执行战略时候都应假定队不会自动服从。
19.Ces mesures iraient dans le sens d'une meilleure exploitation de la flotte, de l'optimisation de certaines de ses composantes et de la réduction des coûts d'exploitation liés à l'opération considérée.
确定这些措施促进提高机队利用率、优化机队队并减少管理由此产生业务相关业务费用。
20.La défense de l'État s'entend de la défense militaire et civile, la défense militaire étant assurée par les forces de défense composées des forces armées (formations organisées et autres groupes professionnels).