有奖纠错
| 划词

La maison jumelée possède son propre terrain et son entrée individuelle mais un de ses murs est mitoyen avec une autre habitation et elle dispose parfois d’un stationnement partagé.

半独立屋拥有独立的土地和独立的入口,但与其相邻的单元共用面墙,有时会共用停车位。

评价该例句:好评差评指正

La construction et l'achat de maisons, appartements ou maisons mitoyennes et l'achat ou la rénovation de maisons anciennes font l'objet de mesures d'incitation, sous réserve de certaines limites de coût et de taille.

如果费用和面积不超限度,政府支持建造和购买房屋、公寓、新房和二手房,以及鼓励购买和翻新旧房。

评价该例句:好评差评指正

La construction et l'achat de maisons, d'appartements et de maisons mitoyennes et l'achat ou la rénovation de maisons anciennes font l'objet de mesures d'incitation, sous réserve de certaines limites de coût et de taille.

如果费用和面积不超限度,建造和购买房屋、公寓、新房和二手房以及购买和翻新旧房均得到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 août, une importante force de police palestinienne a commencé à se déployer dans différentes zones de la bande de Gaza mitoyennes de colonies de peuplement juifs pour former des cordons de protection et dissuader les tirs de roquettes et de mortiers artisanaux.

14日,大批巴勒斯坦警察开居点附近的加沙地带些地区部署,提供缓冲地带和制止使用土造火箭和迫击炮。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, l'expérience en cours au Libéria ouvre une nouvelle piste de réflexion qui s'articule principalement autour de la gestion régionale des contingents de Casques bleus et des moyens logistiques lorsqu'on a affaire à des conflits mitoyens, comme c'est le cas en Afrique de l'Ouest.

此背景下,利比里亚当前的经验为进行反思开辟了新渠道,他主要涉及区域管理篮盔应急部队以及后勤资源以便对象西部非洲这样的邻国冲突作出反应。

评价该例句:好评差评指正

En cet instant précis, l'un des ports frontaliers entretenant des échanges commerciaux intenses entre Haïti et la République dominicaine est en passe d'être hors d'usage; bien qu'il soit une voie de communication internationale mitoyenne, il se trouve en situation de destruction progressive, en raison de la remontée et du débordement de l'eau d'un des plus grands lacs frontaliers, le lac Azuéï.

,由于最大的边界湖之Azuéï湖的洪水泛滥,海地同多米尼加共和国之间繁忙贸易的个边界港口正日渐失修;个共同的国际通信手段逐步衰败。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷窃(俗), 偷窃(物), 偷窃<俗>, 偷窃成性, 偷窃的<俗>, 偷窃行为, 偷窃狂, 偷窃某物, 偷窃色情, 偷情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Ils trouvèrent deux chambres mitoyennes dans un petit hôtel.

们找到一家小旅馆,要了两个房间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un chantier mitoyen pourrait être la raison de cet effondrement.

- 相邻的建筑工地可能是这次倒塌的原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le feu se propage rapidement au hangar mitoyen, qui abrite 70 000 pneus.

火势迅速蔓延至毗邻的机库,机库内存放着 70,000 个轮胎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans quelques mois, 2 petites maisons mitoyennes entièrement neuves verront donc le jour ici.

- 几个月,2 座全的小型联排别墅将这里面世。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le reste du temps, ce canal d'irrigation, mitoyen de son jardin, devient un nid à moustiques.

剩下的时间里,这条毗邻花园的灌溉渠就变成了蚊子的巢穴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Mais 2 autres établissements nocturnes, mitoyens, sont touchés: le Teatre et le Golden.

但毗邻的另外两个夜生活场所也受到了影响:剧院和黄金剧院。

评价该例句:好评差评指正
里?

Quand elle revint, Philip était déjà assis au premier rang, il avait posé chacune de ses chaussures sur les deux chaises mitoyennes pour les réserver.

等到玛丽回来时,看到菲利普已经第一排坐下了,为了占位,两边的椅子上各放了一只鞋。

评价该例句:好评差评指正
电影《Le Petit Prince》mp3

Une chance que nos maisons ne soient pas mitoyennes.

谢天谢地 我们的房子跟的不靠一起。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Maître Cruchot vint de bonne heure et trouva le vieux vigneron assis par un beau jour de juin sur le petit banc, le dos appuyé au mur mitoyen, occupé à voir sa fille.

克罗旭公证人很早就来了,发见老头儿晴好的六月天坐小凳上,背靠了墙望着女儿。

评价该例句:好评差评指正
AP 4

Côté San Francisco, j'ai trouvé ça très sympa, très vallonné avec des petites maisons mitoyennes avec beaucoup de charme.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷天换日, 偷听, 偷偷, 偷偷的, 偷偷地, 偷偷地搬家, 偷偷地抽烟, 偷偷地看某人, 偷偷地看一眼, 偷偷地溜走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接