有奖纠错
| 划词

Il est persuadé qu'il peut tirer la mule par la corde.

他相信他可以用绳子拉动骡子。

评价该例句:好评差评指正

Comme il trotte sur sa mule ! elle a les oreilles moins longues que lui.

“瞧他骑着骡子小跑神气模样儿!骡子耳朵还没他长呢!”

评价该例句:好评差评指正

Il est têtu comme une mule.

他像骡子一样倔。

评价该例句:好评差评指正

Le fruit était transporté, à dos de mules, au port de la Tour Fondue.

柑橘由骡子驼到Tour Fondue港口,从那儿运往马赛。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 100 familles ont reçu 100 câbleuses assorties des matériaux nécessaires, 5 machines à fabriquer des mules et des feuilles de caoutchouc.

此外,还捐赠了100台制绳机和原料以及供100个家庭用5个制造拖鞋设备和橡胶片。

评价该例句:好评差评指正

Les marchandises principales qui ont été portées le long de ces chemins en la caravane de mule étaient thé(typiquement briques de thé) et sel.

而沿着这些路行走骡马身主要商品就是茶(说法是茶砖)和盐。

评价该例句:好评差评指正

La cocaïne transportée par voie aérienne était le plus souvent dissimulée dans les bagages des voyageurs ou bien transportées par des “mules”, qui les avalent.

通过飞机运输可卡因最经常藏匿方是乘客行李,其次是吞服药物携毒者。

评价该例句:好评差评指正

Les délinquants, bien que généralement jeunes, appartiennent à tous les groupes d'âge, et des grands-mères sont même utilisées dans certains cas en tant que « mules » au service de ce commerce.

罪犯虽然主要是轻人,但也包括所有各种人,在某些某些情况下甚至祖母被当作毒品贸易“骡子”。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures avaient permis de détecter rapidement et de réprimer le trafic de drogues, en particulier aux abords des frontières, ainsi que d'assurer la sécurité des transporteurs et des “mules”.

通过这些措施得以尤其在边界管理方面迅速查明和制止贩毒,确保毒贩或者说`毒驴'无从藏身。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète des liens qui existent entre le trafic de stupéfiants - pour lequel les femmes sont recrutées comme « mules » - et d'autres formes de traite des femmes et des filles, notamment aux fins du tourisme sexuel ou de l'exploitation économique dans des tâches domestiques.

委员会还感到关切是利用妇女为携带者进行贩毒与其他形式贩运妇女和女孩之间联系,包括将妇女和女孩用于色情旅游业和在家庭雇佣工作方面对妇女和女孩经济剥削。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose de moyens opérationnels fixes et mobiles constitués de patrouilles effectuées à pied, à cheval ou à dos de mule, à moto , à bord de petites embarcations (sur les eaux de l'Uruguay en amont de San Javier) ou dans les airs (hélicoptères et avions).

它设有专门业务部队,它也有机动部队,包括徒步、骑马、骑骡、骑摩托车、乘小船(圣哈维尔河乌拉圭河水面)以及乘水飞机(直升机或飞机)巡逻队。

评价该例句:好评差评指正

Elle a notamment détenu un membre de l'ALN (quatre autres se sont échappés) et saisi une vaste quantité d'armes dans un train de mules découvert au sud de Sasare; détenu 14 hommes qui pénétraient au Kosovo depuis l'ex-République yougoslave de Macédoine avec 21 chevaux et mules, et transportaient des vivres, des vêtements, des radios et des téléphones mobiles; et confisqué les armes et les munitions de 10 hommes armés capturés alors qu'ils essayaient de passer, avec 11 chevaux, du Kosovo dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, près de Gostivar.

拘留一名民族解放军成员(另有四人逃跑),在萨萨里南部发现了一个骡车队,缴获了一大批武器;拘留了14名从前南斯拉夫马其顿共和国经科索沃前往阿尔巴尼亚人,并扣押了他们驮载着食品、衣服、收音机和移动电话21匹马和骡子;没收了试图带着11匹马从科索沃戈斯蒂瓦尔附近越境进入前南斯拉夫马其顿共和国时被抓获10名武装男子携带武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宇宙射线, 宇宙射线粒子, 宇宙神导弹, 宇宙生物学, 宇宙生物学的, 宇宙速度, 宇宙探测火箭, 宇宙线, 宇宙学的, 宇宙学家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce sont vraiment d'horribles vieilles mules !

过是讨厌的老子,对吧?”

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Regardez ces mules de Manolo avec des houpettes de maquillage.

看看毛绒绒的Manolo牌女式拖鞋。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je n'appuie pas trop trop fort, ça ne sert à rien d'appuyer comme une mule.

而且我会用力按,像子一样按是没有意义的。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je suis conducteur de mules, répondit le muletier.

“我是赶子的呀!”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Monsieur Robert Ding, vous êtes un mauvais plaisant, et têtu comme une mule.

罗贝尔∙丁先生,您就像,子一样倔。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le voyage a dû être éreintant. C’est la première fois que vous voyagez à dos de mule ?

“路上受累了,第一次骑子吧?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ce n'est pas une bande de vieilles mules dans votre genre qui m'empêchera d'aller dans la forêt !

“我会为了一群像你这样的老子就一直待在禁林外面!”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Certains chargés comme des mules, d'autres une baguette de pain dans le panier.

有些像子一样装满东西,有些则在篮子里装着一条面包。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Les ravitaillements se faisaient à dos d'ânes, de mules ou de chevaux.

加油是在驴、或马的背上完成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Chaque jour, des dizaines de mules chargées de provision les empruntent pour alimenter les villages en amont.

每天都有几十头驮着粮食的子借来供应上游的村庄。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le jeune homme qui tirait sa mule faisait tellement confiance à Taylor qu’il avait accroché sa mitraillette à la selle, à portée des mains du Colmateur.

给他牵的年轻人甚至信任地把自己的自动步枪挂在鞍上,就靠在泰勒的手边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des armes transportées par la route, cachées dans des véhicules ou par des mules qui utilisent des lignes de bus low cost pour traverser l'Europe.

通过公路、隐藏在车辆中或使用低成本公交线路穿越欧洲的子运输的武器。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ces derniers en sont ravis, et échangent donc des chevaux et mules volés au Nouveau-Mexique contre des armes françaises, armes qui leur permettront de raider encore plus le Nouveau-Mexique !

后者感到高兴,因此用从新墨西哥偷来的马和子换取法武器,这些武器将使他们更加容易劫掠新墨西哥!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La couronne de France essaie vraiment de charger la mule : elle va donc mélanger toutes les accusations possibles et imaginables pour associer les Templiers à l'idée d'une hérésie, voire d'un culte maléfique.

真的试图污蔑他们:他将混合所有可能和可以想象的指控,将圣殿骑士与异端甚至邪恶邪教的想法联系起来。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les péons surveillaient les mulets chargés du bagage de la troupe, et l’enfant conduisait la « madrina, » petite jument qui, portant grelots et sonnette, marchait en avant et entraînait dix mules à sa suite.

“陪翁”照应运行李的子,小孩骑着“马德铃娜”——挂着铃铛的小母马,在队前面走,后面跟着10匹子。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le 17, on repartit à l’heure habituelle et dans l’ordre accoutumé. Un ordre que Robert ne gardait pas sans peine, car son ardeur l’entraînait à devancer la madrina, au grand désespoir de sa mule.

17日,按往常的时间和习惯的次序出发。罗伯尔总是遵守这次序,因为他一高兴起来就要走到那“马德铃娜”前面,他的子真是吃尽了苦头。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les mules avançaient prudemment, le nez à terre, flairant le chemin. On marchait en file. Parfois, à un coude brusque, la madrina disparaissait, et la petite caravane se guidait alors au bruit lointain de sa sonnette.

子谨慎地走着,鼻子贴着地,嗅着山路。人们一个一个排着前进。有时,拐了一个陡弯,“马德铃娜”见了,旅行队就循着它从远处传来的铃声前进。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À quatre heures du soir, après un trajet de trente-cinq milles, on s’arrêta en pleine campagne sous un bouquet de myrtes géants. Les mules furent débridées, et allèrent paître en liberté l’herbe épaisse de la prairie.

下午4时,已经一口气走了56公里路,大家就在旷野里一棵巨大的野石榴树下停歇了。子卸了缰,自由地跑去吃那草场上的嫩草。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

Dans la Manche, me dit Ouest-France, les mytiliculteurs protestent contre la prolifération des araignées de mer, qui se régalement des mules de bouchot, le réchauffement les a rendu plus nombreuses, une profession est menacée, tout se tient...

在英吉利海峡, Ouest- France 告诉我,贻贝养殖者正在抗议蜘蛛蟹的扩散,蜘蛛蟹也以 bouchot 子为食,全球变暖使它们数量更多,一个职业受到威胁, 一切都挂在一起. . . .

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Au-dessus du lac s’étendaient de vastes « llanos, » hautes plaines couvertes de graminées, où paissaient des troupeaux indiens. Puis, un marais se rencontra qui courait sud et nord, et dont on se tira, grâce à l’instinct des mules.

湖上是一层一层的高原,长满了林草,印第安人的牛羊群就在那里放牧。过了这里是一片南北横亘着的沼泽地,由于子有跨过沼泽地的本领,大家安然渡过了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


羽毛未丰的, 羽毛帚, 羽毛状, 羽片互生的, 羽区, 羽绒, 羽绒被(或里活面的), 羽绒服, 羽绒服<俗>, 羽绒睡袋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接