Certains distributeurs se sont plaints vendredi des pertes occasionnées.
一些零售商周五抱怨由于这一事件受到损失。
Les déchets de l'usine occasionnèrent une sérieuse pollution de l'environnement.
工厂的废料导致了严重的环境污染。
Ces bavures qui ont occasionné la mort de sept personnes restent jusque-là impunies.
这些失误导致7人死亡,迄今仍未受到惩罚。
En fonction de la charge de travail occasionnée par l'instance, il pourrait s'agir du Président.
根据需落实的实际工作量,这位法官可以是庭长。
Déblayer les débris occasionnés par le conflit.
消除由于来的破损碎片。
Nous déplorons profondément les pertes de vies humaines occasionnée.
我们对这次袭击的生命损失表示深切的遗憾。
L'inflation occasionne une légère augmentation (10 800 dollars).
通货膨胀使费用略为增了10,800美元。
Les décès occasionnés par le sida sont des décès prématurés.
艾滋病导致的死亡是过早的死亡。
Les arrivées de dernière minute pourraient occasionner des retards.
最后一刻才到达,往往会遇延误。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使对的任何不便表示歉意。
D'autres engins de pêche lui occasionnent également souvent des blessures.
鱼种也被其它渔具伤害。
Ce processus a occasionné autant d'opportunités que de désespoir.
这一进程已机会和绝望。
Ces actions ont occasionné un coût financier immense pour la communauté internationale.
这给国际社会来了财政上的巨大代价。
En général, ce passage est rapide et n'occasionne pas de complications.
一般说来,这种过境很快,不会引起任何复杂问题。
Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.
采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用。
Outre la gêne occasionnée, l'état du bâtiment compromet la sécurité des occupants.
除了对居住者不便外,该栋建筑的安全状况也对安全构危险。
Enfin, un supplément leur est versé chaque quinzaine pour couvrir les frais occasionnés.
最后,对于额外费用,每两星期还偿付一次补助。
Dans la province de Salta, les changements de lieu ont occasionné des perturbations.
在萨尔塔省,经常变换上课地点也被认为是一个严重问题。
Tous les dommages occasionnés par l'édification de ce mur doivent être réparés.
由于建筑该墙所的一切损害应得到赔偿。
Les dégâts occasionnés par le terrorisme durant presque dix ans sont incalculables.
在过去将近10年的阶段里恐怖主义所的损害是无法估量的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui peut leur occasionner des blessures, notamment des fractures.
这会导致它们受伤,尤其骨折。
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »
对您造成的不便,还请谅解。
Cette poussée collective peut permettre d'occasionner des dégâts extrêmement importants.
这种集体推动可能会造成极其重大的损害。
L'entretien du médecin orateur occasionnait toujours entre eux un duo contradictoire.
医生的谈话总能引起他们之间的矛盾。
Ces nuages avaient été occasionnés par des feux ayant pris dans le lointain.
那燃烧产生的烟雾。
10 millions d'euros pour les fonds enregistrés. Nous allons faire des prêts pour les travaux qui occasionneront d'autres dépenses.
注册资金需要1000万欧元。其他的工程费用采用贷款的式。
Pas forcément. Ça dépend. Quelquefois, on ne peut vous verser qu'une partie des frais occasionnés.
不一定。这看情况。有时侯就只赔付一部分费用。
Oui. Et avec l'assurance responsabilité civile, je pourrai obtenir un remboursement des frais occasionnés par le sinistre?
对啊。有了责任险,我就可灾害损失的赔偿金吗?
Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.
不幸的全球变暖和自然运动造成的不便,一直限制它的栖息范围。
S'il occasionne une gêne pour le combattant, il est aussi une barrière difficile à franchir pour son adversaire.
如果这让战士觉有困难,那么这也对手难克服的障碍。
Des glissements de terrain occasionnés par de fortes pluies avaient englouti les voies ferrées.
大雨造成的山体滑坡吞没了铁路轨道。
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée.
我们对不便表示抱歉。
Peut-être que ce chaos a occasionné cet incident.
- 也许这种混乱导致了这次事件。
Un déluge avait occasionné des dégâts très importants.
一场洪水造成了非常严重的破坏。
A tir tendu, le mortier d'artifice peut occasionner de graves blessures.
燃放烟花迫击炮时会造成严重伤害。
Et la victoire de l'Ukraine, l'an dernier, occasionne des tensions.
去年乌克兰的胜利造成了紧张局势。
Cet épisode de grêle a occasionné plus de 20.000 sinistres en France.
- 这场冰雹在法国造成超过 20,000 人索赔。
Pour les éviter, les avions doivent faire des détours et cela occasionne des retards.
为了避开它们,飞机必须绕道而行,这会导致延误。
En Bretagne, l'heure était aujourd'hui à la réparation des dégâts occasionnés par Ciaran.
- 在布列塔尼,今天修复夏兰造成的损害的时候了。
Officieusement attribuée à la Russie, elle aurait occasionné d'importants dégâts aux infrastructures du pays.
非正式地归咎于俄罗斯,它将对该国的基础设施造成重大破坏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释