有奖纠错
| 划词

La Syrie est la puissance occupante au Liban.

叙利亚自己是黎巴嫩

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.

遗憾是,占所作所为正好与之相反。

评价该例句:好评差评指正

Israël est la seule puissance occupante du monde.

以色是世界上唯一

评价该例句:好评差评指正

Elle est aujourd'hui la seule puissance occupante au Liban.

今天,它是黎巴嫩唯一占

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.

而占者正把这些资源卖给出价更高者。

评价该例句:好评差评指正

Nous engageons la puissance occupante à y mettre fin.

我们要求占停止这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de la loi, Israël est une puissance occupante.

根据法律,以色是一个占

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante cherche à créer une réalité de fait.

在企图制造持久既成事实现实。

评价该例句:好评差评指正

Cela illustre clairement les intentions réelles de la puissance occupante.

确证实了占真实意图。

评价该例句:好评差评指正

À présent, Israël, la Puissance occupante, doit immédiatement appliquer cette résolution.

现在,占以色立即执行这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Cela a dû envoyer un message erroné à Israël, puissance occupante.

这可能向占以色发出了错误信息。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de terrorisme sont ceux que perpètrent les forces occupantes.

所作所为是恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.

就此而言,加沙地带是巴勒斯坦被占一部分。

评价该例句:好评差评指正

Israël, la puissance occupante, poursuit sa politique contre le peuple palestinien.

以色继续执行敌视巴勒斯坦人民政策。

评价该例句:好评差评指正

Israël, puissance occupante, continue implacablement à mener ses activités de colonisation.

以色正在毫不松懈地继续开展殖民定居活动。

评价该例句:好评差评指正

La puissance occupante est traitée comme un État au-dessus des lois.

受到待遇就像是一个凌驾法律之上家。

评价该例句:好评差评指正

Israël, Puissance occupante, a commis de graves erreurs contre notre peuple.

以色已对我们人民犯下了严重错误。

评价该例句:好评差评指正

Le vrai terrorisme, c'est celui que pratique la puissance occupante.

真正恐怖主义是占进行恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Cela constitue un élément très important des responsabilités des puissances occupantes.

这是占责任非常重要一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il exige qu'Israël, « puissance occupante », retire ses forces immédiatement.

它要求以色作为“占当局”立即撤出其军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


普天同庆, 普天下, 普天之下, 普调, 普通, 普通保单, 普通玻璃杯, 普通肠线, 普通车床, 普通尺码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文

Que la France doit pourvoir à l'entretien de l'armée occupante, ce qui représente une somme 400 millions de francs par jour.

法国必须提供占领军的维持费,每天4亿法郎。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le corps sans vie de son occupante âgée de 92 ans a été retrouvé cet après-midi par les secours.

今天下午,紧急服务部门发现了 92 岁主人的尸体。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione raconta même que, dans les toilettes des filles, toutes les occupantes des cabines étaient en train d'en parler lorsqu'elle y avait fait un tour avant son cours de runes anciennes.

赫敏甚至报告,她在古代魔文课前急急忙忙上厕所时,听到每个小间里的人也都在它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais ce travail boulimique de catégorisation n'est pas sans risque, dans un contexte où les pressions de l'Occupant et du régime de Vichy se font de plus en plus pressantes et menacent certaines populations.

但是,在占领军和维希政权的压力日益逼迫和,某些人群的情况下,这种恃强凌弱的分类工作并非没有风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Les 2 occupantes s'en sont sorties avec des blessures légères et ont été transportées à l'hôpital.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

L'Union européenne (UE) également a réagi, dans une déclaration, le président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, a salué l'ancienne occupante du 10 Downing Street comme " une personnalité remarquable et un des dirigeants européens les plus influents de son époque" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


普通士兵, 普通水泥, 普通碳素钢, 普通藤柳制品, 普通替代继承, 普通图记, 普通外科, 普通小麦, 普通信用证, 普通刑事罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接