有奖纠错
| 划词

1.La volonté et l'initiative politiques sont essentielles pour lutter efficacement contre le profilage racial.

1.在这方面,政治意愿和领导对于切实打击种族貌相做法来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正

2.Dans le monde entier, les musulmans font l'objet d'un profilage par les services de sécurité.

2.全世界穆斯林都被安全机构以貌取人。

评价该例句:好评差评指正

3.L'intervenante a évoqué aussi le profilage de terroristes qui est fondé essentiellement sur l'appartenance religieuse.

3.另外,她说,恐怖分子貌相做法主要依据的是宗教信仰。

评价该例句:好评差评指正

4.Cette pratique est couramment désignée par le terme de «profilage racial».

4.这种做法一般称为以种族划线。

评价该例句:好评差评指正

5.Le profilage racial était en effet pratiqué dans de nombreux contextes.

5.他还表示,种族歧视做法存在于中。

评价该例句:好评差评指正

6.Le profilage de terroristes intervient également dans un cadre moins formel.

6.恐怖分子貌相也采取了一些较为隐蔽的式。

评价该例句:好评差评指正

7.Le profilage racial est de toute évidence une pratique discriminatoire et contre-productive.

7.他说,种族貌相做法显然具有歧视性质而且事与愿违的结果。

评价该例句:好评差评指正

8.Il a parlé en particulier de la collecte de données concernant le profilage ethnique en Europe.

8.他介绍的重点是欧洲的种族貌相做法方面的数据收集工作。

评价该例句:好评差评指正

9.Les crises identitaires sont à l'origine du recours accru au profilage racial.

9.在他看来,认同危机致使种族貌相做法增加。

评价该例句:好评差评指正

10.L'ECRI a choisi d'employer le terme «profilage racial» plutôt que «profilage ethnique», qui serait trop étroit.

10.该委员选择使用种族貌相概念而不是族裔貌相概念,因为后者的范围过于狭窄。

评价该例句:好评差评指正

11.Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

11.虽然以貌取人现在更为诡秘,但仍在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

12.Et en Asie orientale, le profilage est de plus en plus fréquent.

12.在东亚,以貌取人况不断增

评价该例句:好评差评指正

13.Le «profilage» racial était mentionné explicitement dans le paragraphe 20 de la recommandation générale.

13.这项一般性建议第20段明确述及种族貌相做法。

评价该例句:好评差评指正

14.Le chapitre II contient une analyse du «profilage» dans le cadre de la lutte antiterroriste.

14.第二节分析反恐方面下的“貌相”办法。

评价该例句:好评差评指正

15.De plus, toutes les parties intéressées doivent s'investir dans l'élaboration de mesures destinées à s'attaquer au profilage racial.

15.另外,各级利害关系方都需要参与采取处理种族貌相做法的行动。

评价该例句:好评差评指正

16.Des millions de personnes ont été victimes d'un profilage religieux ou ethnique ou d'intolérance culturelle.

16.数百万人成为宗教和种族信息收集活动或文化不容忍的受害者。

评价该例句:好评差评指正

17.Il a souligné que le profilage racial devrait être érigé en infraction dans la législation nationale.

17.他说,国内立法应当将种族貌相定为刑事罪。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Groupe de travail reconnaît que la religion devrait figurer parmi les motifs interdits de profilage racial.

18.工作组认识到,宗教信仰应当列为一项被禁止用于表现种族貌相的依据。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Rapporteur spécial préconise les contrôles de sécurité systématiques ou aléatoires plutôt que les méthodes reposant sur le profilage.

19.特别报告员建议作为首选办法,可以实行既带普遍性又有随机性的安全检查,而不是以貌相为主的措施

评价该例句:好评差评指正

20.La réponse des États au risque d'attentats-suicide démontre de manière spectaculaire les risques inhérents au «profilage».

20.国家对自杀式攻击危险的应对措施,动地反映出“貌相”本身所具有危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


边界綫, 边界争端, 边界争执, 边境, 边境(作同位语), 边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

1.Longtemps cantonnée au monde anglo-saxon, le profilage est aujourd’hui une discipline dont l’efficacité est reconnue à l’international.

长期以来,心理特征分析仅限于盎格-撒克逊世界,现在已成为一门学科,其有效性际认可。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

2.Le profilage moderne fait quant à lui son apparition au milieu des années 1950 grâce aux travaux du psychiatre James Brussel.

现代特征分析出现在20世纪50年代中期,这要归功于精神病学家詹姆斯·布的研究。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

3.Bertrand Leblanc-Barbedienne : C'est quelque chose qui relève du profilage, en fait.

Bertrand Leblanc-Barbedienne:事上,这可以归结为分析机翻

「cosmopolite 4」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

4.En France, le ministère de la Transformation publique dit qu'un tel profilage ne serait pas possible.

在法,公共转型部表示,这种分析是不可能的。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

5.Fort de son succès, le Dr Brussel continue à perfectionner son redoutable système d’analyse et contribue ainsi à crédibiliser le profilage criminel aux yeux des forces de l’ordre.

凭借他的成功,布博士继续完善他那令人生畏的分析系统,从而提高了犯罪特征分析在执法部门眼中的可信度。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

6.En 1972, les agents Teten et Mullany du FBI fondent l’unité des sciences du comportement et développent une toute nouvelle méthode de profilage basée sur l’analyse de scènes de crime.

1972年,联邦调查局特工Teten和Mullany成立了行为科学部门,并开发了一种基于犯罪现场分析的全新侧写方法。

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

7.Les États-Unis ont été fondés sur le principe d’immigration et maintenant, nous tournons le dos à ce principe en disant qu’on n’accepte plus d’immigrés ou de réfugiés de certains pays. C’est du profilage.

是建立在移民原则之上的,现在我们背弃了这一原则,说我们不再接受来自某些家的移民或难民。这是分析机翻

「TV5每周精选(音频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


边纹, 边务, 边线, 边线(道路等的)走向, 边綫, 边心距, 边沿, 边沿地带, 边音, 边缘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接