有奖纠错
| 划词

Joindre les coordonnées de la zone ou des zones devant être prospectées (conformément au Système géodésique mondial WGS84).

附上准备进的一个多个区域的坐标(根据WGS84世界大地测量系统)。

评价该例句:好评差评指正

Joindre les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées (conformément au Système géodésique mondial WGS 84).

附上准备进的一个多个大面积区域的坐标(根据WGS 84世界大地测量系统)。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il informe de temps à autre tous les membres de l'Autorité de l'identité des prospecteurs et des zones prospectées.

但秘书长应不时将者的身份和正在进的大概区域位置告知管理局所有成员。

评价该例句:好评差评指正

Les autres mines appartenant à l'État peuvent être prospectées et exploitées par des particuliers dans le cadre d'une concession et sous régime protégé.

其他山可私人根据特许权勘和开采,但受保护制度之限。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période, 53 sites ont été prospectés, ce qui a permis de rassembler 123 restes.

报告所述期间调查了53个地点,找到123具遗骸。

评价该例句:好评差评指正

Joindre les coordonnées de la ou des grandes zones devant être prospectées par référence au Système géodésique mondial WGS 84 ou au Système de référence terrestre défini par l'Association internationale de géodésie.

附上准备进的一个多个大面积区域的坐标,以WGS 84世界大地测量系统大地测量协会制定的地球参考框架(ITRF)为基准。

评价该例句:好评差评指正

La prospection n'est pas limitée dans le temps; toutefois, il y est mis un terme lorsque le Secrétaire général notifie par écrit au prospecteur qu'un plan de travail relatif à l'exploration portant sur la zone prospectée a été approuvé.

没有时间限制,但是者如收到秘书长的书面通知,表示已就某一特定区域核准勘工作计划,则应停止在该区域的活动。

评价该例句:好评差评指正

Une proportion importante de cette capacité se trouve dans les structures sous-marines, notamment dans des zones déjà prospectées en vue de l'exploitation du pétrole et du gaz et où la géologie des soubassements marins est de ce fait assez bien connue.

这一能力的绝大部分位于洋底结构中,包括经过石油和天然气勘的区域和对底下地质状况了解较多的区域。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle direction du Mécanisme mondial a réussi à trouver et faire fructifier des contributions plus généreuses des donateurs actifs mais elle n'a pas étudié et intégré systématiquement et efficacement les possibilités de financement qui existent en dehors des milieux traditionnels des donateurs, déjà prospectés par toutes les organisations intergouvernementales.

虽然全球机制新管理层以活跃的捐款方成功发掘利用了数额更大的捐款,但它未能有效索已为所有其他政府间组织作为目标的传统捐助界以外的其他资金渠道并将其系统地加以整合。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où la prospection peut être assimilée à des « activités dans la Zone », la Convention se borne à exiger du prospecteur qu'il notifie à l'Autorité les coordonnées de la zone ou des zones devant être prospectées et s'engage par écrit à se conformer à la Convention et aux règles, règlements et procédures de l'Autorité dans les matières qui sont précisées.

构成“区域内活动”而言,《公约》的唯一要求是者须将的大致区域(一个多个)通知管理局,并书面承诺遵守《公约》及管理局关于某些具体事项的规则、规章和程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有效功率, 有效故障, 有效护照, 有效化合价, 有效键, 有效距离, 有效库容, 有效力矩, 有效利用率, 有效裂变截面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每精选(视频版)2018年合集

Ces dernières années, des entreprises chinoises et mongoles ont par ailleurs prospecté les eaux coréennes à la recherche de pétrole.

近年来,中和蒙古公司也在朝鲜水域勘

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


有效温度, 有效效率, 有效性, 有效循环量, 有效验的, 有效药, 有效药物, 有效一年, 有效增殖因子, 有效支持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接