有奖纠错
| 划词

Mais la peur des retraits de permis n’est pas l’unique motivation pour ralentir.

但担心驾照的吊销并不是让人放慢车速的唯一动

评价该例句:好评差评指正

Le poids des années ralentissait sa marche.

迈体衰, 步履迟缓了。

评价该例句:好评差评指正

Le brouillard ralentit la circulation sur les routes.

大雾使公路上的交通速度放慢。

评价该例句:好评差评指正

Arrivé au niveau du groupe, il ralentit le pas.

〈引申义〉赶上队伍之后, 放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正

Plus le train ralentit, moins sa vitesse est plus grande.

火车行的愈慢,的速度就愈低愈高。(你睡觉哦!

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.

另一个解决方法则更老套,认为我应该让地球慢下来。

评价该例句:好评差评指正

Mais les affaires se sont quelque peu ralenties en Amérique.

然而,现美国的经济已有所衰退。

评价该例句:好评差评指正

Leur activité est considérablement ralentie par des problèmes de santé.

由于健康方面的限制,她的速度大受影响。

评价该例句:好评差评指正

Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。

评价该例句:好评差评指正

Que se passera-t-il si cette croissance se ralentit ou s'arrête?

如果这种增长减少或是停滞将可能发生什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Mais nous sommes encore en proie à des difficultés qui ralentissent nos progrès.

但是,我仍然面临一些困难,阻碍我

评价该例句:好评差评指正

Une rivière, il ralentit pour que je puisse prendre des photos, pas question de stopper.

经过一条河,司放慢速度让我拍照。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de progrès à cet égard ralentit le processus de retour des réfugiés serbes.

这些方面缺乏阻碍了塞族难民的回返。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire se borne au mieux à ralentir la détérioration générale de la situation.

人道主义援助最多只能减慢情况恶化的速度。

评价该例句:好评差评指正

De même, le départ d'enquêteurs aurait aussi pour effet de ralentir le rythme des procès.

同样,侦查员的离职也会放慢审判速度。

评价该例句:好评差评指正

La vigoureuse croissance de l'économie australienne s'est ralentie vers la fin de la période biennale.

到两期后期,澳大利亚强劲的经济成长放缓了,但仍然是正成长。

评价该例句:好评差评指正

Les voitures doivent ralentir aux carrefours.

汽车到十字路口应该减速行驶。

评价该例句:好评差评指正

Certaines taxes ralentissent le commerce d'exportation.

某些关税使出口贸易减少。

评价该例句:好评差评指正

Pouvez-vous dire de ralentir? Merci! Oui!

你能说慢点吗? 谢谢! 好的!

评价该例句:好评差评指正

À présent, la croissance économique mondiale se ralentit.

当前世界经济增长放慢,发达国家应帮助发中国家的排忧解难。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骨周围炎, 骨赘, 骨子, 骨子里, 骨组织, 骨钻, , 牯牛, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Après deux années euphoriques, le marché immobilier ralentit.

经过两年欣欣向荣的市场行情,法国房地产市场的发展速度正放缓。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教3

Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.

我要超车的时候只减速

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa marche, loin de se ralentir par le chant, s’en accélérait.

的脚步,远没有被歌子拉慢,反而加快

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Là encore, en l'absence d'atmosphère, il n'y a rien pour les ralentir.

再说一遍,没有大气层,就没有什么可以减缓它们的速度。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ça serait aussi la meilleure façon de ralentir l'apparition des rides sur mon doux visage.

这也将是延缓我细嫩的脸上现皱纹的最好方法。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il faudrait peut-être qu'il ralentisse sa consommation de sucre s'il veut dormir un peu.

如果它想睡觉的话,也许应该放慢糖的摄入量。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je vous demande des sacrifices pour ralentir l'épidémie.

我希望大家做必要的牺牲来控制疫情的发展速度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Cependant ils ne marchaient plus très rapidement. Le pas de Cosette ralentissait le pas de Jean Valjean.

可是已不象先头那样走得飞快特的脚步拖住冉阿让的脚步。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Appuyons sur le bouton et ralentissons le temps.

让我们按下按钮,让时间慢下来。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Le phénomène de la dépigmentation, vraiment, tend à ralentir.

实际上,脱色素现象趋于减慢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ralentit le pas pour chercher à les voir.

放慢脚步,想看看她们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Jamais sa chute n'a semblé le voir ralentir.

的坠落似乎从未让放慢脚步。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

En Afrique, ça ne ralentit pas autant qu'en Europe.

非洲,增长速度没有欧洲那么快。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne peux pas ralentir, il nous colle au train !

“我现不能减速,后面的车就快贴到我们的车屁股!”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Vous prenez de l'âge, mais vous ne ralentissez pas.

你年纪大,但速度并没有减慢。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Il faudrait que vous avanciez mademoiselle, vous ralentissez la file.

“小姐,麻烦您不要停这里,整个队伍的行进速度都变慢。”

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Voitures en flammes pour ralentir l’avancée des forces de l’ordre.

燃烧的汽车减缓警察的前进。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, si vous voulez parler vite, en réalité, il faut ralentir.

所以如果你想说得快,实际上你必须放慢速度。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.

这让我们… … 让我们进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais cet air irrespirable ralentit les secouristes, voire condamne les éventuels survivants.

但是这种难以呼吸的空气会减缓救援人员的速度,甚至会让潜的幸存者死亡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


钴合金, 钴黑, 钴华, 钴化合物, 钴黄, 钴黄铁矿, 钴基干燥剂, 钴孔雀石, 钴矿石, 钴蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接