Escalader le toit du Monde est un défi que peu d'alpinistes ont relevé .
世界屋脊珠峰是很少登山者能接受挑战。
Vous avez un relevé de compte en banque?
您有银行账户单吗?
Je n'aime pas les plats très relevés.
不喜欢太重口味菜。
Cette femme s'exprime de la façon la moins relevée qui soit.
这个妇女说着最粗俗。
Avez-vous les relevés de compte en banque pour les trois derniers mois?
能看下最近三个月您在银行账单吗?
Ce chapeau à bords relevés est chic.
这顶卷边帽真好看。
Voici le relevé de vos achats.
这是您购买物品清单。
Les gardes seront relevés toutes les quatre heures.
看守轮流值班,每隔四时替换一次。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运是,法“THX”是早期发现缺陷消失。
Néanmoins, de premiers indices d'efficacité sont relevés.
尽管如此,已经看一些早期功效迹象。
En fait, j'en ai relevé bon nombre.
事实上,已经注意这样想法。
Deux aspects de cette formulation méritent d'être relevés.
这一提法有两方面值得注意。
Une erreur a été relevée dans la traduction espagnole.
有人指出了西班牙文译文中一个错误。
À cet égard, plusieurs développements méritent d'être relevés.
在这方面,应指出若干事态发展。
Plusieurs éléments de ces dispositions méritent d'être relevés.
这些规定中有一些内容非常重要,值得着重介绍。
De tels cas ont été relevés par l'UNIMT.
布隆迪综合管理组也提及这些案件。
Des lacunes ont été relevées dans le secteur social.
社会部门一些缺点也有提及。
Les ambitions du programme de sous-titrage ont été relevées.
在节目下端加字幕雄心就更加高了。
Ces sites ont été photographiés et leurs coordonnées dûment relevées.
为这些矿场拍了照片,并注意它们坐标。
L'amélioration de la qualité des documents a été relevée.
有人表示注意,文件质量有所改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hermione aussi avait été relevée de force.
赫敏也同样被拉起来。
Il fait aussi des relevés pour établir des cartes.
他还进行勘测以绘制地图。
Enfin pensez à vérifier régulièrement vos relevés de compte.
最后,请记住要定期检查你帐户对帐单。
Le mec a juste fait un relevé d'empreinte. Normal !
家伙采取指。常!
Pour le premier trimestre de 2006, on a relevé 52 millions de spectateurs.
2006年第一季度,有5千2百万名观众。
Servi en morceau sur des tranches de pain grillé, le goût est relevé et épicé.
吃时候放在烤面包片上,口味浓郁辛辣。
Un défi que certains pensaient impossible dans ce délai et que ces Français ont relevé.
这个挑战一度被认为不可能在如此短时间内完成,但这些法国人做到。
Une équipe de l'Institut d'écologie pyrénéen est montée à 2. 700 mètres pour faire des relevés.
比利牛斯山脉生态研究所一个小组爬到2700米处进行数据收集。
C'est relevé, ça a toutes ses saveurs.
它可以提味。
Bruno a relevé le défi avec une recette simple.
布鲁诺用一个简单菜谱接受挑战。
Oh ! le genre humain sera délivré, relevé et consolé !
啊!人类会被拯救,会站起来并得到安!
Pas une fois depuis qu'il s'était assis, elle n'avait relevé les yeux du dessin qu'elle contemplait.
从他坐在凳子上开始,她眼睛就没离开过张画。
Pour découvrir quelle sorte de plastique finit à l’eau, les scientifiques de Tara vont faire des relevés.
为弄清水里到底有哪些塑料,塔拉科学家们将进行清点。
Ça sent bon, c'est relevé juste comme il faut.
它闻起来香,它味道刚刚好。
Vous avez relevé tous les défis sous tous les horizons.
你们已经克服各个层面挑战。
La fondue sichuanaise est un plat relevé et épicé très convivial.
四川麻辣火锅是一种非常普遍辛辣食物。
Sam venait d’apporter une série de relevés qu’Hebert lut aussitôt.
现在是早上11点,山姆拿一组数据给艾伯特教授。
Pour faire une sauce un peu piquante, un peu relevée, la racine aussi rappelle beaucoup le radis noir.
用来做一种略辣酱汁,根也像黑萝卜。
Ce sont les toutes premières données scientifiques relevées directement depuis l'espace.
这是第一批直接来自宇宙科学数据。
Lorsque Harry eut terminé, Sirius s'était relevé et s'était mis à faire les cent pas dans la caverne.
哈利讲完,小天狼星又站起来,开始在岩洞里踱来踱去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释