有奖纠错
| 划词

Il y a une rivalité entre les hommes.

这两个男人是竞争对手。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux pays repose sur des données très particuliere.

两国敌对状态是基于很特殊背景。

评价该例句:好评差评指正

Aucun risque de rivalité avec vos proches ou d'agressivité à leur égard.

但是也可能发生和亲戚竞争或者让他讨厌。

评价该例句:好评差评指正

Il n’y a pas entre nous de rivalités de puissance, mais des intérêts communs.

没有力量对峙,我只有共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Le terme concurrence s'entend de la rivalité entre les entreprises sur le marché.

竞争指企业在市场上相互比试高下,展开来也指预见或潜在争夺。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques entraînent aussi des rivalités et des conflits autour des ressources naturelles.

气候变化还导致对自然资源争夺和突。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit alors d'une rivalité pour le contrôle et l'utilisation des ressources.

在这类情况下,突是争夺资源控制权和使用权表现。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu politique fut dès lors marqué par la rivalité entre Hutus et Tutsis.

从那时以后,胡图人和图西人一直在政坛上争斗。

评价该例句:好评差评指正

Des rivalités anciennes sont remplacées par la coopération.

合作正在取代古老竞争关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous souffrons de conflits, rivalités, dettes, maladies et pressions extérieures.

我要表明,情况分糟糕。

评价该例句:好评差评指正

Ces rivalités sapent le rôle des deux institutions et en compromettent la stabilité.

这些敌对状态正在破坏该两个机构作用,并对它稳定造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités entre les factions armées continuent d'être une source d'insécurité.

动荡局势另一根源仍然是武装派系争斗。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que l'espace devienne le théâtre de rivalités militaires demeure préoccupant.

外层空变成军事对抗舞台危险令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

De telles rivalités à venir contribueront à l'émergence d'un conflit mondial.

这种未来敌对将诱发全球突。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité est source d'injustice, d'intolérance, d'extrémisme et d'agression.

强调对立做法会滋生不公正、不容忍、极端主义和侵略。

评价该例句:好评差评指正

Les rivalités régionales et internationales ont tendu à exacerber et à prolonger les violences.

区域和国际争斗倾向于加重和延长暴力。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité entre les deux secteurs ne s'inscrit pourtant pas dans les faits.

现实并不赞同这种两个部门“竞争”办法。

评价该例句:好评差评指正

Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.

消除误解、猜疑和对抗意识,符合我共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivalité, qui était une source d'inquiétude à l'époque, ne compte plus dans ce contexte.

这一对抗是当时不安宁源,现在这一方面已不再具有相关性。

评价该例句:好评差评指正

La perspective d'un monde débarrassé des rivalités entre les deux superpuissances a facilité la réalisation de compromis.

世界摆脱两个超级大国角逐前景使达成妥协变得更加容易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


普天同庆, 普天下, 普天之下, 普调, 普通, 普通保单, 普通玻璃杯, 普通肠线, 普通车床, 普通尺码,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et aujourd'hui, il y a toujours cette petite rivalité entre les deux langues.

如今,这两门语言之间还有竞争。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Par exemple entre Paris et Marseille, il y a certaines rivalités liées au football.

比如,巴黎和马赛间,存在关于足球竞争。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 二册

Vous ne l’avez pas fait. Je vous offre donc une chance de mettre fin à cette rivalité ridicule.

而您并没有做到。那么我就给您一个机会来结束这个可笑竞争。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sa forme résulte des rivalités entre Allemands et Britanniques.

人与英人之间竞争造成纳米比如今土形状。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On pourrait parler par exemple de sa rivalité avec Jean-Jacques Rousseau.

比如,我们可以谈谈他和卢梭敌对关系。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Hélas, la rivalité avec la ville voisine de Nucéria va lui coûter très cher !

然而,与附近努赛里竞争使得它付出惨重代价!

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 二册 视频版

Je suis heureuse que cette histoire de rivalité dont on a trop parlé soit terminée.

C : 我很高兴这个我们一直挂在嘴边敌对故事结束

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.

原有地区仇恨很快卷土重来,然后伊拉克陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, sur leur chemin, ils constatent aussi de fortes rivalités qui existent entre les Mongols.

有时在他们旅途中,他们也会遇到蒙古人之间存在严重竞争。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y avait eu d’abord une rivalité entre Zacharie et Étienne. Un soir, ils s’étaient menacés d’une paire de gifles.

起初,扎查里和艾蒂安之间互相有些敌视。一天晚上,两个人互相威胁着要打架。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

La rivalité entre la France et l'Italie est tellement grande qu'elle a commencé avant même leur existence.

和意大利之间竞争太激烈,以至于它们存在之前,竞争就已经开始

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Il y eut des rivalités à propos de celui-là et les paroissiennes choisirent finalement la cour de Mme Aubain.

关于末一座地点,大家起争端;最后,教区妇女选定欧班太太房前院子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Entre Manet et Degas, une admiration mutuelle teintée de rivalité.

在马奈和德加之间,相互钦佩中夹杂着竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

200 pièces qui mettent en lumière leur complicité mais aussi leur rivalité.

200 件作品既突出他们同谋,也突出他们竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Cette victoire ravive les traditionnelles rivalités entre le nord et le sud de l'Italie.

这场胜利重振意大利南北之间传统竞争。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et les femmes, dans cette rivalité sauvage, s’étouffaient, allongeaient leurs guenilles, voulaient chacune un morceau de cette fille de riche.

这群女人一个比一个表现得凶野,喊得上气不接下气,拽着自己破烂衣服让人看,每个人都想撕一把这位阔小姐。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

« Les rivalités entre Fatah et Hamas sont de l’histoire ancienne » .

" 法塔赫和哈马斯之间竞争是古老历史。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et dans cette famille d'enfants précoces, pas question de rivalité.

——而在这个早熟孩子家庭里,不存在竞争问题。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Peu à peu, une rivalité va grandir entre les 2 grandes cités.

渐渐地,两个大城之间竞争将逐渐加剧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Très vite, la course à l’espace devient le symbole de leur rivalité.

很快,太空竞赛就成他们竞争象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


普通士兵, 普通水泥, 普通碳素钢, 普通藤柳制品, 普通替代继承, 普通图记, 普通外科, 普通小麦, 普通信用证, 普通刑事罪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接