Les deux parties ont réaffirmé la position commune.
双方共同立场。
La teneur de ces traités a été réaffirmée.
从而两国政府该等条约的内容。
Il est donc temps de réaffirmer notre détermination.
因此,现在我们的决心,正当其时。
Toutes les constitutions qui ont suivi les ont réaffirmés.
随后颁布的所有法都些权利。
Nous l'avons déjà dit, et nous le réaffirmons.
我们以前样说过,我们现在又它。
La Déclaration du millénaire a également réaffirmé ces principes.
《千年宣言》也些原则。
Nous honorerons cet engagement et nous le réaffirmons aujourd'hui.
我们会信守一承诺,而且今天再次再次一承诺。
Cette vérité a été réaffirmée dans chacune de ces Déclarations.
所有些宣言都一事实。
Ces principes ont été réaffirmés dans divers arrêts de la Cour.
些原则在国际法院的各种判决中得到。
Le caractère civil de la police nationale congolaise a été réaffirmé.
与会者国家警察的民事性质。
Il est important que nous réaffirmions notre attachement à ces droits.
要的是,我们我们致力于些权利。
Depuis lors, nous avons à maintes reprises réaffirmé ces libertés fondamentales.
以来,我们也已多次反复些基本自由。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
些豁免和特权得到并被编入国际法。
Ce principe a été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.
在某些调解法中得到。
Cet engagement a été réaffirmé par mon pays dans diverses enceintes internationales.
我国曾在许多国际论坛过一决心。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会议一立场。
Ce principe avait été réaffirmé dans certaines législations relatives à la conciliation.
在一些关于调解法律中和解办法可与契约一样执行的理解。
Je pense qu'il est bon que je réaffirme cette offre aujourd'hui.
我认为,今天应在里一表示。
Repenser l'Organisation signifie tout d'abord réaffirmer et repenser sa Charte.
新考量联合国,首先意味着和新认识《联合国章》。
Cet objectif assorti de délais a été réaffirmé par la Déclaration du Millénaire.
《联合国千年宣言》一设定时限的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年的法律中重申了在法国配音的义务。
Les fêtes de Noël et de Nouvel An sont l'occasion de réaffirmer notre espoir dans l'avenir.
圣诞节和新年是我们重申对未来充满希望的重要时刻。
Il faut réaffirmer avec force l'importance de l'empirisme.
重新大力强调经验主义的重要性。
Je ne suis plus président, réaffirma Diaz en prenant le café que lui avait apporté Mike.
“我不是总统。”雷迪亚兹在接过麦克递来的咖啡时重申道。
Le président Idriss Deby l'a réaffirmé ce lundi.
伊德里斯·代比总统周一重申了这一点。
Le président américain réaffirme sa volonté de quitter la Syrie...
美国总统重申他愿意离开叙利亚。
L'alliance a réaffirmé son engagement à soutenir l'Ukraine.
联盟重申其支持乌克兰的承诺。
La Russie réaffirme que seul un règlement politico-diplomatique est envisageable.
俄罗斯重申,只有政治外交解决是可能的。
Il réaffirme son engagement selon la feuille de route tunisienne.
它重申其根据突尼斯路线图作出的承诺。
Ce soir l’armée vénézuélienne a réaffirmé sa loyauté à Nicolas Maduro.
今晚,委内瑞拉军队重申了对尼古拉斯·马杜罗的忠诚。
Sergueï Lavrov a réaffirmé l'opposition de Moscou à ce sujet.
谢尔盖·拉夫罗夫重申莫斯科反对这个问题。
Le président des États-Unis veut réaffirmer l'influence américaine dans la région.
美国总统希望重申美国在地区的影响力。
Par ailleurs, il a réaffirmé son optimisme pour l'avenir de l'économie française.
他还重申了他对法国经济前景的乐观态度。
À son arrivée, Jair Bolsonaro a réaffirmé devant la presse sa confiance en sa victoire.
贾尔·博尔索纳罗抵达后,向媒体重申了他对胜利的信心。
Wang a réaffirmé que le problème syrien ne pouvait être résolu que politiquement, pas militairement.
王光亚重申,叙利亚问题只能从政治上解决,不能从军事上解决。
Sa suppression faisait partie des promesses de campagne de François Hollande en 2012, réaffirmée en 2014.
它的移除是弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)在2012年的竞选承诺的一部分,并在2014年重申。
Lors de cette visite les autorités de Bamako ont réaffirmé vouloir organiser des élections en juillet.
在这次访问中,巴马科当局重申他们希望在七月举行选举。
Elle réaffirme ainsi que tous les américains ont droit à la même protection de la loi.
因此,它重申所有美国人都有权获得同样的法律保护。
Au même moment, Berlin et Paris le réaffirment: payer en roubles, c'est non.
与此同时,柏林和巴黎重申了这一点:用卢布支付是不行的。
Le Soudan du Sud a réaffirmé son engagement en faveur de la paix avec le Soudan voisin.
南苏丹重申致力于与邻国苏丹实现和平。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释