有奖纠错
| 划词

Adoption du train de réformes législatives susmentionnées.

推动对上述各种法律的修订。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas d'accord avec lui pour les raisons susmentionnées.

基于以上理由我不赞成他的意见。

评价该例句:好评差评指正

Les infractions pénales susmentionnées sont considérées comme des infractions graves.

以上提到的刑事犯罪是严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties susmentionnés sont élus Vice-Présidents de la Conférence.

提名的缔约国以鼓掌方式当选席。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.

因此,利比亚法律包括了这一段。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après quelques exemples des contrôles et restrictions susmentionnés.

这些管制和限制包括下面所概述的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le comité d'experts gouvernementaux susmentionné examine les autres candidatures.

上述政府专家委员会正在考虑其他可能想争取的候选人。

评价该例句:好评差评指正

Les trois bureaux régionaux susmentionnés ont toujours dû s'autofinancer.

历史上,上述三个域办事处都必须自己筹集经费。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont la même fonction que les frais d'informatique susmentionnés.

与上文所述计算机费用具有同等作用的费用。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également ordonner la saisie des actes et documents susmentionnés.

预审法官还可下令扣押上述文书和文件。

评价该例句:好评差评指正

Les agissements illégaux susmentionnés de la puissance occupante doivent être condamnés.

就此而言,加沙地带是巴勒斯坦土的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Un hélicoptère israélien a en outre survolé les exploitations agricoles susmentionnées.

一架以色列直升飞机也在该农地上空飞行。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports français susmentionnés n'évoquent pas la structure de l'actionnariat.

法国报告在股东结构披露方面保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de tutelle susmentionnées examinent ces conflits, conformément à leurs attributions.

上文所解释的监管机构根据其职权正在调查这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

Des représentants du MIR ont pris part aux conférences et consultations susmentionnées.

和睦团契代表出席了上述会议和协商。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations aériennes susmentionnées ont été menées moyennant un remboursement des coûts.

开展上述空中业务均须收回费用。

评价该例句:好评差评指正

Tous les produits réalisés ont été diffusés pendant la campagne nationale susmentionnée.

所有产品都在“以行动消除性别暴力16日”运动中散发和播放。

评价该例句:好评差评指正

La définition inclusive susmentionnée et les exclusions sont globalement conformes aux régimes actuels.

以上提及的具有包容性的定义和除外情形完全符合现行制度。

评价该例句:好评差评指正

La municipalité demande à être indemnisée pour la perte des biens corporels susmentionnés.

市政机构要求赔偿上述各项有形财产损失。

评价该例句:好评差评指正

Il s'attache également à remédier aux facteurs culturels et sociaux préjudiciables susmentionnés.

这些努力的重点是儿童生存、健康、教育和营养等域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分泌出的液体, 分泌的, 分泌毒液的, 分泌毒液的植物, 分泌过盛, 分泌汗的, 分泌花蜜的, 分泌浆液的, 分泌黏液的, 分泌期,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2015年7月合集

Cette année marque le 40e anniversaire de la première cartographie indépendante réalisée par la Chine du Mont Qomolangma (Everest). Les six membres de l'équipe susmentionnée, tous membres du PCC, avaient participé à cette mission.

今年是中国首次独立绘制穆朗玛峰40周年。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2015年8月合集

Deuxièmement, les pays en dehors de la région s'engagent à soutenir les efforts susmentionnés des pays de la région, et à ne pas agir de manière qui puisse causer des tensions ou des complexités dans la région.

第二,外的国家致力于。

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

… , ce n’est qu’avec des progrès concrets réalisés dans les trois domaines susmentionnés, qu’il est possible d’avoir de bonnes prévisions sur le fonctionnement de l’économie et de la société.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分泌脂肪的, 分泌作用, 分蜜, 分蜜离心机, 分娩, 分娩室, 分娩痛, 分娩椅, 分娩阵痛, 分秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接