有奖纠错
| 划词

Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.

检察官声称要对此判提出上诉。样翻译对不对呢?

评价该例句:好评差评指正

Les 16 membres du collège de l'AMF viennent de rendre leur verdict.

16名AMF的董事会成员刚刚宣布了他们的定。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques acceptèrent également le verdict des urnes.

各政治党派也都接受了经投票箱作出的裁

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu son verdict final sans ouvrir une audience.

法院没有开庭即做出了最终裁

评价该例句:好评差评指正

Le coroner britannique a établi un verdict de mort accidentelle.

验尸官记录的是意外死亡。

评价该例句:好评差评指正

La MPUE a suivi les audiences et étudié les verdicts.

欧警特派团对法庭的审理和判了监测。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale a reconnu ce verdict comme définitif, excluant toute révision.

际社会个判是不可改变的最终判

评价该例句:好评差评指正

Des affaires jugées en appel par la Cour suprême ont abouti à des verdicts.

对提交最高法院的两个上诉案件发布了判书。

评价该例句:好评差评指正

Pouvons-nous garder confiance et foi dans le système qui a rendu ce verdict?

我们能继续对一作出如此判的制度加以信任和信心吗?

评价该例句:好评差评指正

Pierre Buyoya accepte le verdict des urnes et incite les Burundais à faire de même.

Pierre Buyoya接受了选举结果,并呼吁布隆迪人也都样做。

评价该例句:好评差评指正

Pour les modalités, il n'a pas besoin d'attendre le verdict final sur son rapport.

关于方式,他不需要等待对其报告的最后评定。

评价该例句:好评差评指正

Plus de quatre années se sont écoulées depuis que cette Commission a rendu son verdict.

边界委员会作出的定已逾四年。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a été très déçue par les premiers verdicts rendus dans ces jugements.

新西兰对些审判中的首批判极为失望,并对那个程序怀有关切。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été fait appel des verdicts, lesquels n'ont pas encore été appliqués.

些人正在就判提出上诉,因此判尚未执

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le jury n'avait pas pu s'entendre sur un verdict de culpabilité pour l'accusation de "fraude".

另一方面,陪审团在最终没有达成对科奈尔“舞弊”罪的判

评价该例句:好评差评指正

La situation de son verdict reste cependant incertaine.

但是不清楚对他作出什么样的裁定。

评价该例句:好评差评指正

Les verdicts concernant les 19 autres prévenus sont définitifs.

对其余19名被告人的判是终审判

评价该例句:好评差评指正

Aux îles Falkland, les verdicts du jury doivent être unanimes.

在福克兰群岛,陪审团作出的裁必须是一致裁

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement canadien finance quant à lui le bulletin Le Verdict.

加拿大政府给《裁》提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Le verdict de l'évaluation technique est télécopié à l'intéressé.

申请者将通过电传接收技术评估结论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中外合资企业所得税, 中外合资银行, 中外震惊, 中晚期, 中微斜长石, 中微子, 中微子的, 中桅, 中桅楼, 中纬度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

L'ostracisme signifie donc « le verdict par les huîtres » .

所以排斥意思是" 由牡蛎进行" 。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Gisèle Pellicot a toujours répété qu'elle n'attendait rien de ce verdict.

吉赛尔·佩利科夫直重申,她对这不抱有任何期待。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Allez, on va passer au verdict.

好了,我们要进入评阶段。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Donc verdict final, verdict final, France-Roumanie, on va demander à la poufiasse.

那么最后预测,最后预测,法国对罗马尼亚结果,问问“poufiasse”吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout ce que nous pouvons faire, lui et moi, c'est attendre votre verdict.

他和我目所能做就是等候你们!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Nous avons entendu les témoignages vous concernant et nous nous apprêtons à prononcer notre verdict.

“我们听了检举你证词,现在将要作出

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout le procès a été tenu secret, sauf le verdict, qui fait l'effet d'une bombe.

整个审过程都是保密,只有是个重磅炸弹。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Après quelques minutes de dégustation, le verdict tombe.

经过几分钟品尝,结果出来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry attendit que le verdict tombe.

哈利等着斯内普大发雷霆。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le point sur ce verdict historique rendu devant une foule immense.

这是在众多观众面历史性最新消息。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Katya Tardieu, nutritionniste, analyse pour nous un plateau télé type. Son verdict est implacable.

营养学家卡蒂亚-塔迪欧为我们分析了个典型看电视下饭方式。她答案是肯定

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Evidemment, le verdict des coachs ne se fait pas attendre.

显然,教练们随即开始。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l’heure qu’il est, les autorités ont déjà rendu un verdict : c’est un ouvrage toxique de propagande réactionnaire.

现在,上级对这本书已经做出了明确定性:这是部反动大毒草。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Utilisez donc cette connaissance plus comme un outil, et pas comme un verdict, une sorte de religion dictatrice de tout.

因此利用这种知识更像是工具,不要当成名言,和宗教独裁者。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les premiers mots de Gisèle Pellicot à l'issue de ce verdict historique.

这是吉赛尔·佩利科夫这项历史性之后说句话。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce matin, 180 pour le verdict, dont 86 étrangers.

今天上午,共有180人出席,其中包括86名外国人。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Après l'énoncé du verdict, l'actrice, « bouleversée » , a dit sa « déception inexprimable » .

后,这位“心烦意乱”女演员说她 “感到难以言喻失望”。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Et à l'instant voici la toute première réaction de Gisèle Pellicot à l'annonce de ce verdict.

这是吉赛尔·佩利科夫对这结果反应。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

À la soirée de la Confrérie de l'huître normande, on a fini de déguster. C'est l'heure du verdict.

在诺曼底牡蛎协会举行聚会上,我们完成了品尝。现在是时候了。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Après plusieurs jours de transformation, verdict de la production du jour.

经过许多天加工后,当天产量就确定了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


中午, 中午的剩饭菜, 中西, 中西合璧, 中西汇通派, 中下肾单位肾病, 中线, 中线接地, 中线立龙骨, 中项,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接