有奖纠错
| 划词

Le courant d'air a éparpillé les papiers dans toute la pièce.

风把纸吹得满屋子都是。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la population du pays est éparpillée sur 11 municipalités.

然而,全国人口分在11个市镇。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les ressources sont plus éparpillées avec chaque nouveau projet de résolution.

但是每提出一个新决议草案,资源就更加分了。

评价该例句:好评差评指正

Des chargeurs vides, des centaines de cartouches et des chaussures étaient éparpillés autour du véhicule.

车辆周围有空弹夹、数百枚弹壳和鞋子。

评价该例句:好评差评指正

La foule s'éparpilla en petits groupes.

人群分成几小股。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ad hoc éparpillées n'y parviendront pas.

施将无法做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

La cendre s'est éparpillée.

灰烬洒得到处都是。

评价该例句:好评差评指正

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我们目标破碎,我们能量分

评价该例句:好评差评指正

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原星火扩到国外。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts sont ainsi éparpillés, leurs chances de succès maigres et leur sécurité menacée.

这样就分了他们力量减少了成功机会,并威胁到他们安全。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives actuelles éparpillées et diversement inadéquates doivent se fondre dans un programme mondial concerté et efficace.

现今采取各种分和不充分主动行动,必须合并为一个协调有全球方案。

评价该例句:好评差评指正

La société produit divers types de perles, éparpillées film, variété, couleur, modèle, la taille de la pleine échelle.

本公司主要生产各类珠片,片,品种,颜色,花样,大小规模齐全。

评价该例句:好评差评指正

Spécifications pour une variété de l'offre de gros de l'perles d'eau douce de perles éparpillées, collier de perles.

批发供应各种规格淡水珍珠珠,珍珠项链。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'elles sont larguées et n'explosent pas, elles ne sont rien moins que des mines antipersonnel éparpillées sur un territoire.

集束弹药在投掷之后如果不爆炸,那么它们就一点也不亚于在各国领土上到处杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de formation proposées dans ce domaine sont limitées, éparpillées et pas toujours aisément accessibles.

在该领域提供训练是有限和分,且并不总是那么容易获得。

评价该例句:好评差评指正

Les activités entreprises dans ce domaine ont été ponctuelles et les capacités sont insuffisantes et éparpillées.

我们在这些问题上参与一直是临,而且我们能力不足,互不衔接。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 60 ans, ces réfugiés souffrent dans des camps éparpillés dans tout le Proche-Orient.

年来,这些难民一直落在整个近东难民营里受苦受难。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple vit encore majoritairement de façon traditionnelle, éparpillé le long de l'équateur sur 17 000 îles.

我国人民分布在沿赤道线17 000多个岛屿上,仍然过着传统生活。

评价该例句:好评差评指正

Des zones de peuplement éparpillées, notamment dans les régions montagneuses, compliquent encore la fourniture de services publics.

定居点分,尤其是在丘陵地区使得公共服务提供更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Des dizaines de milliers de Palestiniens sont éparpillés à travers le monde et ce depuis de nombreuses années.

多年来,已有数以万计巴勒斯坦人分在世界许多地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言行有失检点, 言和, 言欢, 言简意赅, 言简意赅的, 言教, 言近旨远, 言路, 言论, 言论与行动相距甚远,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Philip s’était levé pour ramasser les morceaux de verre éparpillés.

菲利普从椅子上站了起来,开始上的玻璃碎片。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les badauds s'étaient éparpillés et la voiture de police était repartie.

围观者散去,警车也离开了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Dans le désordre, elle voit les manuscrits d'Anne éparpillés sur le sol.

在一片狼藉之中,她看到安妮的手稿散落在板上。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les plus longues paraissaient être des cheveux argentés éparpillés sur un voile de velours noir.

有几根较长的,像散落在黑天鹅绒上的银发。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

N'affaiblissez pas votre jeu en l’éparpillant trop ; en le serrant trop aussi vous l’embarassez.

阔不可太疏,密不可太促。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les gouttes qui s'éparpillent se transforment en continents et en pays, en commençant par le Japon.

从日本开始,散落的水滴变成大陆和国家。

评价该例句:好评差评指正
法语士尼

Pour rassembler notre peuple éparpillé à travers l'océan.

将分散在大洋彼岸的人们聚集起来。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est incinéré, c'est-à-dire que son corps est brûlé et ses cendres sont éparpillées dans un lieu secret.

他的尸体被火化,也就是把他的尸体烧掉,骨灰撒在一个隐秘的方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous sentez bien que vous manquez de structure, que vous vous éparpillez.

你觉得你缺乏结构,不专心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Faut imaginer des prairies à l'infini où vont pousser quelques arbres éparpillés.

我们可以想象无边无际的草,那里会有几棵零散的树生长。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Marie s'amusait à en éparpiller les pétales à grands coups de son sac de toile cirée.

玛丽一边走,一边抡起她的漆布手提包打着儿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les vagues venaient mouiller mes pieds et de nombreux débris étaient éparpillés sur le sable, signe d'une tempête récente.

波浪打湿我的双脚,沙滩上散落着许多碎片,该迹象表明最近刚发生过一场风暴。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

L'Europe n'est pas éparpillée. Le 11 mars 2004, 191 personnes étaient tuées dans l'explosion de plusieurs trains à Madrid.

欧洲也未能幸免恐怖劫难。2004年3月11日,马德里多列火车发生爆炸,191人遇害。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette impétueuse pluie d'humains s'éparpilla sur la surface, démultipliant le nombre de formes humaines sur la ville bidimensionnelle.

磅礴的“人雨”撒落在平面上,使二维城市中的人形迅速密集起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Là, on trouvera du bétail tout éparpillé qu'on va rassembler.

在那里,我们会发现散落的牛群,我们会围捕。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Quelques rues plus loin, des centaines de chèques sont éparpillés au sol.

- 几条街外,数百张支票散落在上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au sol, éparpillés, plusieurs corps sans vie.

上,散落着几具毫无生气的尸体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur des centaines de mètres, les restes de 3 trains éparpillés.

- 数百米内,3 列火车的残骸散落一

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Donc, on parle d’un peuple dont une partie vit éparpillée, disséminée.

所以,我们谈论的是一个民族,他们的生活是分散的,分散的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Désormais, ils vont être obligés d'éparpiller, de disperser leurs stocks un peu partout.

从现在开始,他们将不得不分散,将他们的股票分散到各处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言语过多, 言语缓慢, 言语矫正法, 言语困难, 言语模仿, 言语模仿症, 言语涩滞, 言语失序, 言语学习, 言语韵律障碍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接