La reconstruction d'un État a une dimension politique, mais aussi une dimension sécuritaire.
重建一国家既有一安全层面,也有一政治层面。
Un autre incident a eu trait à une mosquée.
另一件涉及一清真寺。
Toute personne ayant atteint la majorité a le droit de fonder une famille.
每一成年人都有权利组织一家庭。
Un homme qui a faim est un homme en colère.
一挨饿的人也是一愤怒的人。
Ce ne sont pas des entités distinctes que l'on peut faire basculer l'une après l'autre.
它们不是可以一接一被推翻的明确实体。
Les Nations Unies offrent un cadre propice à la création de ce type de réseaux.
联合国提供一有利的台来建立这样一网络。
Un monde digne des enfants est un monde de justice et de paix.
一适合儿童生长的世界是一公正和的世界。
De nouveau, nous avons posé un jalon dans ce processus irréversible.
这是一不可逆转进程的又一里程碑。
Il ne s'agit pas d'une question de démographie mais de principe.
该不是一人口多少的,而是一原。
L'objectif est également d'élaborer un programme national de prévention du trafic de femmes.
另一目的是就防止贩卖妇女起草一国家方案。
Ils vivent tout à la fois dans le monde réel et dans le monde virtuel.
他们同时生活在一真实的世界和一虚拟的世界。
C'est une question qui relève aussi bien de l'humanitaire que du développement.
它们既是一发展,也是一人道主义。
La mort et la destruction se propagent dans tous les villages, dans tous les camps.
死亡和破坏遍及每一村庄和每一难民营。
La Turquie n'est pas un pays d'asile; c'est un pays de transit.
土耳其不仅是一庇护国,而且也是一过境国。
Ces attaques n'ont pas arrêté notre peuple dans sa progression étape après étape.
但是,这些袭击未能阻止我国人民越过一又一里程碑。
Une autre suggestion a été d'élaborer une loi type ou une convention-cadre.
另外一种建议是,详细拟定一法律范本或一框架公约。
C'est une question éthique, c'est aussi une question de connaissances et de moyens techniques.
这是一道德,但也是一知识和技术资源。
Chacune d'entre elles a des conséquences tragiques sur la vie de gens ordinaires.
每一遗产对普通人生活的后果都是一悲剧。
Le monde entier, d'un fuseau horaire à l'autre, a célébré le Nouvel An.
世界在新年的前夕,在一又一时区进行了庆祝。
La Palestine est un territoire occupé; c'est un fait.
巴勒斯坦是一被占领土;这是一实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En faisant une rapide division, il revient à 87 centimes.
做一简单除法,每一87欧。
L’un d’eux eut une idée pas bête.
其中的一想出了一错的主意。
Votre passeport est périmé depuis huit jours.
您的护照过期一星期了。
C'est une icône grosse, c'est une icône queer.
这是一很大的图标,是一很潮的图标。
Pourtant, il en est arrivé un avec le locataire du deuxième qui est plombier.
过,住在三层的一管子工叫来了一。
C'est bon, allez-y, un par un, sans faire de bruit.
真棒,,一接着一,要发出任何声音。
Il y a aussi une salle de restaurant, des chambres et même une chapelle.
还有一餐厅,一些客房,甚至还有一小教堂。
Le chien a sauté le premier dans la voiture.
狗第一跳进了车里。
Mais elle ne sait pas comment devenir chanteuse, une chanteuse célèbre.
但她知道怎样为一歌手,一有名的歌手。
Au milieu du pays un lac immense, une mer intérieure vient de se former.
在国家中部,一浩瀚的湖泊,一内海刚形。
Oui, manifestement, c'est un produit touristique, c'est un produit... culturel mais c'est un produit touristique.
是的,很显然,这是一旅游产业,一... 文化产业,但它是一旅游产业。
Des céréales. Regarde, papa, il y a un cadeau. C’est un sifflet.
谷物。爸爸,你看,有一礼物。这是一口哨。
On est toujours dans la même famille, dans le même groupe, que le pissenlit.
它还是和蒲公英处于同一族,同一群体。
Hier soir, j'ai chatté pendant une heure avec un type hyper sympa !
昨天晚上,我和一超级大好人聊了一小时!
Que pour toi et moi, c'est une seule et même voie.
只为了你和我,同一整体,同一声音。
Quatre hommes ! dont un blessé, et un enfant, dites-vous ?
“您说是四人,其中包括一伤员和一孩子?”
L'autre surprise c'est que le Luxembourg est un pays complètement cosmopolite !
另一令人惊讶的事实是,卢森堡是一受各国影响的国家!
And one baguette. - One baguette, ok. Donc il y a ça.
和一法式长棍面包。一法式长棍面包,好的。就是这些。
Elle a les yeux verts, une belle petite bouche et un petit menton pointu.
她的眼睛是绿色的,一漂亮的小嘴还有一小尖下巴。
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加一中转站,句号,结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释