有奖纠错
| 划词

Les informations ininterrompues faisant état de violences, de corruption et de misère noircissent des sociétés tout entières.

关于暴力、营私舞弊和空虚报导把整个社会描绘得一团漆黑

评价该例句:好评差评指正

Il se dit: "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s'éteignaient!Et ce n'est pas important ça!

你可自言自语说:“我花就在这些星星上……”但如果掉了这朵花,你所有星星就会瞬间内变得一团漆黑……你竟然认为这重要!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 匿藏, 匿伏, 匿迹, 匿名, 匿名的, 匿名地, 匿名电子邮件, 匿名信, 匿名信的作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa vie avait été ténèbres, sa fin fut nuit.

他的生活暧昧不明,他的结局

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une masse noire se montra bientôt.

不久以后,的东西出现了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Diable ! mon cher Athos, vous voyez les choses bien en noir, ce me semble.

“哎唷!亲爱的阿托,我觉得你把事情。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, après avoir observé le zénith et l’horizon qui se confondaient dans une égale obscurité, revint au sommet du tronc.

哥利纳帆顶,又边。都是,然后他又回到树干的顶端上来了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans la voiture, en venant au bal, Norbert était heureux, et lui voyait tout en noir ; à peine entrés dans la cour, les rôles changèrent.

在来舞会的车子里,诺贝尔兴致勃勃,而他则满眼进院,角色就来了个大调换。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


腻人, 腻色, 腻友, 腻子, , 溺爱, 溺爱孩子的爸爸, 溺岸, 溺毙, 溺赤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接