有奖纠错
| 划词

Toutefois, l'exploitation de vastes gisements de sulfures polymétalliques situés dans des cheminées hydrothermales inactives qui n'abritent pas de faune ne posera pas de problème majeur dans ces zones.

过,在无热液释放、作为特定喷口动物生境的喷口开采大规模的多金属硫化物矿床,很少会威胁到这海区。

评价该例句:好评差评指正

La cartographie des gîtes de sulfures polymétalliques indique qu'aucun de ces gîtes ne dépasse un kilomètre de diamètre, et l'étendue de l'exploitation ne devrait en aucun cas dépasser cette valeur.

对海底硫化物矿点的测绘表明,单个而言,它们覆盖的面积直径公里,对任何特定硫化物矿点的开采会超出这么大的区域。

评价该例句:好评差评指正

L'espacement est plus important sur les dorsales lentes (167 km) que sur celles à expansion rapide (46 km), mais les gîtes situés sur les dorsales lentes sont en moyenne plus étendus.

虽然慢扩张脊上的这间距(167公里)大扩张脊上的这间距(46公里),但慢扩张脊上的单个硫化物矿点的平均规模更大。

评价该例句:好评差评指正

Répondant au Secrétaire général adjoint, un représentant a souligné que l'élaboration d'un régime juridique pour l'exploration des sulfures polymétalliques et des encroûtements ferromanganésifères riches en cobalt était une lourde tâche, étant donné le manque de données.

在回应该发言时,代表指出,由缺乏足够的知识和信息,拟订多金属硫化物及富钴铁锰结壳勘探的法律制度是一项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, étant donné la décision du Conseil d'entreprendre séparément l'élaboration de projets de règlement sur les sulfures et sur les encroûtements, il reste nécessaire d'examiner comment le système pourrait s'appliquer en détail à chacune de ces deux ressources.

但是,考虑到理事会决定分别起草硫化物规章和富钴结壳规章,仍需进一步考虑如何将这办法具体应用这两种资源的问题。

评价该例句:好评差评指正

On an noté qu'une autre point important sur lequel les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères se distinguaient des nodules polymétalliques était que, si la plupart des gisements de nodules polymétalliques se trouvent dans la Zone, les sulfures polymétalliques et encroûtements cobaltifères découverts à ce jour se trouvent, dans leur immense majorité, dans des zones relevant de la juridiction des États.

还有人指出,多金属硫化物与钴壳和多金属结核的另重大区别是,虽然大多数多金属结核矿藏是在“区域”内,但是绝大多数多金属硫化物和钴壳矿藏至今是发现在各国管辖区内。

评价该例句:好评差评指正

À la dépression Est-Blanco (un site situé dans l'océan Pacifique oriental entre les dorsales de Juan de Fuca et de Gorda), de récentes recherches scientifiques réalisées au moyen d'un véhicule télécommandé ont permis d'améliorer d'un ordre de grandeur la cartographie de ce site hydrothermal connu (de 100 à 1 000 mètres) et de recueillir de nouvelles informations importantes concernant la minéralisation des gisements de sulfures .

在东布兰科凹地(地处东太平洋胡安德富卡海脊和戈尔达海脊之间),最近使用遥控器操作的车辆进行的科学调查使这已知热液地点的测绘面积增加了一个数量级(从100米到1 000米),并提供了有关硫化物矿床矿化的新的重要资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


微观经济学, 微观领域, 微观蠕变, 微观社会学, 微观世界, 微观因果性, 微光, 微光度计, 微光高岭土, 微过滤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接