有奖纠错
| 划词

L'historique de la production de plus de trois décennies, les compétences professionnelles, forte.

三十多年的生产历史,专业的技术,雄厚的实力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de trente ans, il contribue, à bien des égards, à notre sécurité.

它提供了长达三十多年的安全利益。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, après plus de 30 ans de création d'institutions, la nation sahraouie constitue désormais une réalité irréversible.

三十多年的体制建设之后,哈拉国是一个不可改变的现实。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 30 ans se sont écoulés depuis l'entrée en vigueur du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires.

自《不扩散核武器条约》生效以来三十多年

评价该例句:好评差评指正

La question a été réglée plus de 30 ans auparavant avec l'adoption de la résolution 2758 (XXVI) par l'Assemblée générale.

三十多年前通会第2758(XXVI)号决议时就解决了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Les questions juridiques concernant l'environnement et le développement sont à l'ordre du jour de l'AALCO depuis plus de 30 ans.

与环境和发展相关的法律问题三十多年来一直列在亚非法律协商组织的议程上。

评价该例句:好评差评指正

En plus de 30 ans, bien peu de progrès ont été accomplis en ce qui concerne la question du Sahara occidental.

三十多年来,西哈拉问题几乎没有取得什么进展。

评价该例句:好评差评指正

Il y a plus de 30 ans, les pays andins ont lancé la première phase de l'intégration sous-régionale en Amérique latine.

三十多年前,安第斯国家开始了在拉丁美洲的第一个分区域一体化进程。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 30 dernières années, les épisodes de sécheresse se sont multipliés et intensifiés de façon spectaculaire dans plusieurs pays européens.

三十多年里,欧洲几个国家出现干旱问题的幅增加,且程度日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Cette question nous revient chaque année comme un boomerang parce que nous l'avons mal réglée, il y a plus de 30 ans.

这个问题就如同一个可以返回的飞标每年都回来困扰我们,因为我们三十多年前处理这个问题不妥当。

评价该例句:好评差评指正

Certains détenus languissent depuis trois décennies, et leur remise en liberté est encore attendue avec impatience par leurs familles et leur peuple.

一些被拘留者的状况三十多年来一直在恶化,他们的家人和他们的人民仍急切盼望他们获释和获得自由。

评价该例句:好评差评指正

Dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est, près de la moitié des Palestiniens vivent sous l'occupation tyrannique d'Israël depuis plus de trois décennies.

在包括东耶路冷在内的被占领巴勒斯坦领土内,几乎半巴勒斯坦人民都生活在以色列高压占领下,且长达三十多年

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 30 ans, l'ONU a montré qu'elle était résolue à appuyer la coopération internationale en matière fiscale en apportant son soutien au Groupe d'experts.

三十多年来,联合国通支持专家组,显示了开展国际税务合作的决心。

评价该例句:好评差评指正

M. Ngor cite plusieurs statistiques mettant en lumière l'incidence négative de la sécheresse et de la désertification dans son pays depuis plus de trois décennies.

他援引了许多统计据,强调三十多年来干旱和荒漠化给苏丹带来的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Secrétaire démocratique pour l'étranger financés par les entreprises, basé à Singapour, il ya plus de trois décennies de la culture, le continent a huit ans d'histoire.

敝司为外资企业,总部在新加坡,有三十多年的文化,在陆有八年的历史。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous donne une très bonne occasion d'exprimer nos vues sur l'objectif noble du désarmement nucléaire, dont la communauté internationale attend la réalisation depuis plus de trois décennies.

这为我们提供了一个就核裁军这一崇高目标发表看法的好时机,国际社会对实现核裁军经期待了三十多年

评价该例句:好评差评指正

Depuis la conclusion du Traité de Tlatelolco, il y a plus de 30 ans, plus d'une centaine d'États appartiennent à de telles zones et ont contribué à la non-prolifération.

自从三十多年前《特拉特洛尔科条约》缔结以来,100多个国家加入了无核武器区,这只会有利于不扩散制度。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de plus de 30 années de guerre civile ont été particulièrement catastrophiques pour les enfants et adolescents angolais, qui forment la plus grande partie de la population.

三十多年内战对占安哥拉人口的儿童和青年影响特别严重。

评价该例句:好评差评指正

La société engagée dans la production de l'industrie de l'aluminum dans le but d'avoir plus de trois décennies d'expérience dans la production de produits finis en aluminum, moins de porosité.

本公司从事生产铝产品行业以有三十多年经验,生产的铝产品成品高,气孔少。

评价该例句:好评差评指正

L'Union internationale des télécommunications (UIT), institution spécialisée des Nations Unies chargée des télécommunications, collecte, compile et diffuse depuis plus de 30 ans des statistiques sur l'infrastructure du secteur des télécommunications.

作为联合国负责电信业务的专门机构,国际电信联盟(国际电联)三十多年来一直在收集、编制和公布电信部门的基础设施统计字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氧化硫, 氧化铝, 氧化铝凝胶, 氧化率, 氧化氯丙烯, 氧化酶, 氧化镁, 氧化镁乳剂, 氧化膜, 氧化能力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

La cuisinière, vieille femme maigre qui les servait depuis trente ans, se mit à rire.

女厨子笑起来。她是个瘦弱的老太婆,伺候他们了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

La fin d'un feuilleton judiciaire de plus de trente ans.

的司法肥皂剧的结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Toulon, depuis plus de 30 ans, est le terrain de jeu de Guillaume Picard.

来,土伦一直是纪尧姆·皮卡德的游乐场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Plus de trente ans plus tard, l'agence du médicament annonce donc un assouplissement relatif de cette mesure aux Etats-Unis.

后。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et quoique aimant le théâtre, il y avait plus de trente ans qu'il n'avait franchi la porte d'aucune salle de spectacle.

虽然他热爱戏剧,但来,他却没去剧场看一部戏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il n'y a plus de rires dans cette cour de récréation depuis plus de 30 ans.

——个游乐场已经没有笑声了。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Shi Xiaoming expliqua qu'il s'était réveillé une première fois et avait vécu pendant trente ans avant de se faire de nouveau hiberner un peu plus tard.

晓明解释说延子中间苏,之后才再次冬眠。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ils se sont installés dans la Baie des Veys, il y a un peu plus de 30 ans, en provenance d'une importante colonie qui se trouve dans le sud de l'Angleterre.

前,它们来自,英格兰南部的一个大殖民地,定居在贝德韦斯。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Plus de trente ans après, l'ex-journaliste qui a quitté la télé à la fin des années 80 à cause de cet épisode reçoit toujours des messages d'insultes sur le sujet. Elle

后,位在1980年代末因一事件离开电视台的前记者,仍然收到关于一问题的辱骂信息。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Deux disparitions, séparées de plus de trente ans, mais qui, toutes les deux, nous ramènent instantanément aux années 80. L’homme, c’est Helmut Kohl, mort hier à l’âge de 87 ans.

两起失踪案,相隔,但两者都让我们立刻回到了80年代。个人是赫尔穆特·科尔,昨天去世,享年87岁。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Si louis XIV s'avère un fervent tamment, il déploie toute son ardeur à sa plus vive passion pendant plus de trente ans, la construction d'une œuvre magistrale, son palais de versailles.

如果路易四被证明是一个狂热的筛子,那么他将他所有的热情都投入到他来最深的激情中,建造了一件杰作,他的凡尔赛宫。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Il poursuit la guerre contre la Ligue, se convertit définitivement au catholicisme – après 5 changements de religion –, et signe l'édit de Nantes qui met fin à plus de trois décennies de guerres de Religion.

他继续与联盟的战争,最终皈依天主教——在 5 次宗教改变之后——并签署了结束战争的南特敕令宗教。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月合集

En tant que membre de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), l'Iran a accepté les inspections par le gendarme nucléaire de l'ONU de son programme nucléaire pendant plus de trois décennies, et il continuera à respecter ses directives et régulations.

作为国际原子能机构(IAEA)的成员,伊朗来一直接受联合国核宪兵对其核计划的检查,并将继续遵守其指导方针和规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氧化热, 氧化熔化, 氧化砷, 氧化生物碱, 氧化生物素, 氧化试验, 氧化锶, 氧化塔, 氧化钛, 氧化碳单胞菌属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接