有奖纠错
| 划词

On s'étouffait à cette réception.

很拥挤。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan détient l'un des plus faibles indices de développement humain dans le monde.

阿富汗被列为世界的发展指标最低的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous avons l'une des minorités autochtones les plus importantes et dynamiques du monde.

今天,我国境内有着世界最多、最有活力的土著少民族之一。

评价该例句:好评差评指正

La plus grande concentration se trouvait le long d'un fleuve et près de la ville.

视察那天,专家组清点到沿河和钻石坑里有250多在劳作,靠城镇的河边最多。

评价该例句:好评差评指正

La génération actuelle des 15 à 24 ans est la plus nombreuse que le monde ait jamais connue.

现在15岁至24岁这一代是历史最多的一代。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon école, lorsque mon père m'a dit: ne pas subir des difficultés dans l'amer, difficile personnes Master.

在我初中的时分,我的父亲就通知我:不吃苦中苦,难做

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement quelques jours, le Sommet du millénaire rassemblait le plus grand parterre de dirigeants mondiaux de toute l'histoire humaine.

就在几天以前,千年首脑会议聚集了类历史最多的世界领导

评价该例句:好评差评指正

En tant que forme de rapports humains sur la terre, la famille a traversé les siècles et pu s'adapter aux changements socioéconomiques et au progrès de l'humanité.

家庭是世界之间的一种关系,已形成几千年,并不断适应正在改变的社会经济条件,并随着类的进步一起发展。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes n'ont jamais été aussi nombreux dans le monde : ils sont environ 1,5 milliard, âgés de 12 à 24 ans, dont 1,3 milliard vivent dans les pays en développement.

当前这一代青年群体是有史以来世界最多,全世界12到24岁的青年约有15亿,其中13亿生活在发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, Médecins sans frontières est présent dans de nombreux districts au Timor oriental et représente, parmi les organisations non gouvernementales la présence la plus importante sur le territoire.

目前医师无国界协会在东帝汶若干地区工作,他们是在该领土最多的非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Dans un continent dévasté par les crises où le taux des déplacés et des réfugiés est le plus élevé au monde, un accent particulier doit être mis sur les opérations de reconstruction post-conflit.

在一饱受危机蹂躏和拥有世界最多流离失所者和难民的大陆中,必须特别强调冲突后重建行动。

评价该例句:好评差评指正

Les réfugiés iraquiens doivent faire face à une situation de plus en plus difficile dans leurs pays hôtes : hausse des prix des denrées alimentaires, loyers qu'ils ne peuvent plus payer et ressources personnelles en voie d'épuisement.

他们是目前世界最多的难民口之一。 伊拉克难民在其东道国内面临越来越困难的环境——粮价涨、无法支付房租,自己的钱也越来越少。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que vous avez tous cette liste devant vous et il n'est donc pas nécessaire que j'en donne lecture. Cependant, avant de donner la parole aux délégations, permettez-moi de faire quelques remarques préliminaires au moment où l'Allemagne accède à la présidence de la Conférence.

我想各位都有这份发言者名单,因此我就不用念了,但在请名单发言前,请允许我在德国担任本会议主席时说几句开场白。

评价该例句:好评差评指正

La mission a aussi eu lieu alors que le Conseil joue un rôle accru dans l'accompagnement de ces deux transitions, comme en témoigne le renforcement de la MONUC, dont les effectifs ont été étoffés de 5 900 nouveaux membres, et qui devient aussi la plus vaste opération de maintien de la paix des Nations Unies au monde, et la création de l'ONUB.

同时,安理会为支持两国的过渡向联刚特派团增派了5 900名员,使联刚特派团成为世界最多的联合国维持和平行动,并设立了联合国布隆迪行动,扩大了安理会在两国的作用。 正是在这种情况下,安全理事会派出了多年来访问中部非洲的第五代表团。

评价该例句:好评差评指正

En galvanisant l'opinion internationale et en encourageant l'engagement politique en faveur de tels programmes, nous espérons changer de fond en comble la situation actuelle, à savoir que le monde dépense des milliards de dollars pour la recherche dans l'espace et une fraction infime de cette quantité pour l'exploration des océans qui jouent un rôle crucial dans le maintien de la vie humaine sur notre planète, la Terre.

通过鼓励国际舆论,并促进作出政治承诺而对这些方案作出贡献,我们可希望彻底改变一种状况,那就是世界在研究外层空间方面的费用达百亿美元,但用于了解海洋的费用只相当于这一金额极其微小的一部分,而海洋在维持地球的生命方面却发挥着如此关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机徽, 机会, 机会(顺便的), 机会成本, 机会的, 机会难得, 机会主义, 机加工, 机加工的, 机架,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年3月合集

D'habitude, je pars vers 6h-6h15. Aujourd'hui, je suis partie à 5h30. - Vu qu'il n'y a pas beaucoup de trains, les gens s'accumulent sur les quais.

通常, 6: 00-6: 15 右离开。今天 5: 30 离开。 - 由于火车不多,站台很多。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Et donc les rues des villes peu à peu s’animent de gens comme ça qui n’ont pas la traditionnelle chaussure de cuir, à talon pour les femmes ou lacée pour les hommes.

而且城市的街道逐渐变多,有没有传统的皮鞋,比如女士的高跟鞋和男士的系带皮鞋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


机灵的, 机灵的(人), 机灵的(人)<俗>, 机灵地, 机灵调皮的样子, 机米, 机密, 机密的, 机密地, 机密信件,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接