有奖纠错
| 划词

Elle a rejeté l'appel interjeté par l'accusation dans cette affaire.

检方就此案提出驳回

评价该例句:好评差评指正

Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.

随后提出都被驳回

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort n'est exécutée qu'après qu'une demande de grâce a été rejetée.

死刑只有在请求赦免驳回后才能执行。

评价该例句:好评差评指正

Tous les moyens d'appel avancés par M. Krnojelac ont été rejetés.

Krnojelac先生全部理由均予驳回

评价该例句:好评差评指正

Le 16 juin, le tribunal d'instance a confirmé la détention et l'appel contre cette décision a été rejeté.

16日,县法院确认了拘留,确认提出遭到驳回

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le recours en amparo qu'elle a engagé devant le Tribunal constitutionnel a également été rejeté.

最后,她向宪法法院提出法律保护状驳回

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la Haute Cour a rejeté le dernier recours de la mère de Jessica, elle n'a pas motivé sa décision.

Jessica母亲向高级法院最后驳回时,母女两人没有获悉任何理由。

评价该例句:好评差评指正

Elle a accueilli le moyen d'appel soulevé par l'accusation concernant une question de droit mais rejeté celui concernant la peine.

检方关于一个具体法律问题得到认可,但提出驳回

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a donc affirmé qu'une condamnation en première instance qui est annulée en appel ne constitue pas une décision définitive.

因此,委员会认定驳回一审罪不是最后裁定。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel de Grenoble, saisie par l'acheteur, rejette partiellement son appel et confirme la condamnation de première instance au paiement de 44 909,46 USD.

格勒诺布尔法院受理了买主,部分驳回并确认支付44 909.46美元初审

评价该例句:好评差评指正

La Chambre d'appel a rejeté l'appel de Niyitegeka dans sa totalité et a confirmé la peine de réclusion perpétuelle infligée par la Chambre de première instance.

分庭驳回Niyitegeka整个,并确认审分厅所无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le recours formé par l'auteur contre cette décision auprès du Ministère de l'intérieur (Présidium de la police, Département de la police des frontières) a été rejeté.

提交人向内政部、警察部队执行委员会、警察总部边境和外国人管理局就这一定提出驳回

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur de la cour d'appel du Pirée a rejeté la plainte car elle a considéré que, dans l'affaire, aucun acte punissable n'avait été commis par les policiers ou par les membres de la profession judiciaire.

Piraeus法院检察官驳回了申,因为她认为,在提交人案例中警官和司法机关人员没有犯下应当惩处行为。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, une voie de recours était offerte à l'auteur et le fait que ses requêtes aient été en fin de compte rejetées ne signifie en rien qu'il y ait eu violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte.

据缔约国认为,提交人有途径,最终驳回并不能证明违反了《公约》第十四条第一款。

评价该例句:好评差评指正

Le recours contre la légalité du premier arrêté d'assignation à résidence ayant été rejeté, il est clair que M. Karker ne disposait d'aucun moyen de recours utile contre les arrêtés suivants, qui étaient fondés sur le même arrêté d'expulsion.

第一个强制居住令是否合法已经遭到驳回,显然,于后来基于同一驱逐令下达每项强制令再提出同样不会奏效。

评价该例句:好评差评指正

Elle souligne que M. Suresh, dont le recours a été accueilli au motif que les garanties de procédure avaient été insuffisantes, et l'auteur, dont le recours a été rejeté, se sont vu appliquer l'un et l'autre la même procédure.

律师说,Suresh先生和提交人经历了同样程序,前者得到支持,理由是没有受到充分程序保护,而后者却被驳回

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur s'est ensuite tourné vers le tribunal régional de haute instance de Hambourg pour demander l'annulation de ce rejet en vertu de l'article 1059 2) 1d) du Code allemand de procédure civile (adapté de l'article 34 2) de LTA).

申请人又向汉堡地区高等法院提出申请,要求依据德国《民事讼法》第1059(2)(1d)条(改编自《仲裁示范法》第34(2)条)宣告驳回无效。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Best Bakery, un appel a été interjeté auprès de la Haute Cour pour s'opposer à l'acquittement prononcé en premier ressort; l'appel ayant été rejeté, un ultime appel a été fait auprès de la Cour suprême, conformément à l'article 32 de la Constitution.

在Best Bakery案件中,针一审无罪宣向高级法院提起了;在驳回情况下,依照《宪法》第32条,向最高法院提出了最后

评价该例句:好评差评指正

L'appel qu'il avait formé contre la décision du tribunal pénal ayant été rejeté, la Commission disciplinaire de la fonction publique autrichienne l'a officiellement révoqué en faisant valoir qu'elle «était obligée de se conformer aux conclusions juridiquement contraignantes de la juridiction pénale quant aux faits».

在他刑事驳回后,奥地利公务员纪律委员会正式将他革职,认为它“必须遵守一个刑事法院法律裁”。

评价该例句:好评差评指正

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统提出试图遭到驳回,因为设立军事法庭法律规定不能就涉及叛国罪案件提出

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


废墟<书>, 废墟状的, 废学, 废羊毛, 废液, 废液箱, 废用性弱视, 废用性萎缩, 废油, 废油罐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Je prenais toujours la plus mauvaise supposition : mon pourvoi était rejeté.

我总是想到最坏一面,即我

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235

Ce recours de la CGT contre l'interdiction de manifester à proximité de ce site a été rejeté.

CGT 反对禁止在该地点附近举行示威活动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


废纸堆, 废质性的, 废置, 废铸件, , 沸点, 沸点升高, 沸反盈天, 沸沸扬扬, 沸滚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接