Elle a rejeté l'appel interjeté par l'accusation dans cette affaire.
检方就此案的提出的被驳回。
Le recours contre la légalité du premier arrêté d'assignation à résidence ayant été rejeté, il est clair que M. Karker ne disposait d'aucun moyen de recours utile contre les arrêtés suivants, qui étaient fondés sur le même arrêté d'expulsion.
第一个强制居住令是否合法的已经遭到驳回,显然,于后来基于同一驱逐令下达的每项强制令再提出同样不会奏效。
Le demandeur s'est ensuite tourné vers le tribunal régional de haute instance de Hambourg pour demander l'annulation de ce rejet en vertu de l'article 1059 2) 1d) du Code allemand de procédure civile (adapté de l'article 34 2) de LTA).
申请人又向汉堡地区高等法院提出申请,要求依据德国《民事讼法》第1059(2)(1d)条(改编自《仲裁示范法》第34(2)条)宣告的驳回无效。
Dans l'affaire Best Bakery, un appel a été interjeté auprès de la Haute Cour pour s'opposer à l'acquittement prononcé en premier ressort; l'appel ayant été rejeté, un ultime appel a été fait auprès de la Cour suprême, conformément à l'article 32 de la Constitution.
在Best Bakery案件中,针一审的无罪宣向高级法院提起了;在被驳回的情况下,依照《宪法》第32条,向最高法院提出了最后的。
L'appel qu'il avait formé contre la décision du tribunal pénal ayant été rejeté, la Commission disciplinaire de la fonction publique autrichienne l'a officiellement révoqué en faisant valoir qu'elle «était obligée de se conformer aux conclusions juridiquement contraignantes de la juridiction pénale quant aux faits».
在他的刑事被驳回后,奥地利公务员纪律委员会正式将他革职,认为它“必须遵守一个刑事法院的法律裁”。
9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.
9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统提出的试图遭到驳回,因为设立军事法庭的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。