有奖纠错
| 划词

Les deux individus avaient prévu d'empoisonner des clients dans un restaurant israélien.

两人计划对一家以色列餐厅的顾客

评价该例句:好评差评指正

Les colons sont également accusés d'avoir empoisonné des puits.

还有人指控定居者在水井中

评价该例句:好评差评指正

Les victimes étaient généralement accusées de sorcellerie, de vol ou d'empoisonnement.

受害人往往被控施巫术、偷

评价该例句:好评差评指正

) qui dispose que, hormis les cas de meurtre, parricide ou empoisonnement, s'il existe des infractions connexes, l'affaire doit être renvoyée «sans jury».

,其中规定,除了谋杀、近亲杀害案件之外(因为存在相关的罪行),案件当“在没有陪审员的情况”进行审讯。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de violence et de brutalité des guerres actuelles est sans précédent; viols, destruction des récoltes, empoisonnement des puits d'eau, épuration ethnique, génocide sont monnaie courante.

暴力和残酷的程度在今日的战争中是前所未有的:强奸、摧毁作物、在水井、族裔清洗和底的种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport confirmait que les prélèvements effectués sur le corps et les analyses toxicologiques n'avaient permis de déceler aucune trace de poison ou de rifampicine, et indiquait que d'autres examens toxicologiques étaient en cours.

报告证实,在病理学和毒理学调查中,没有发现利福平的迹象,但表示,仍在进行进一步的毒理学测试。

评价该例句:好评差评指正

Article 365. Quiconque, en polluant ou en empoisonnant les eaux potables ou les denrées destinées à l'alimentation publique, ou met en danger la santé des personnes, est passible d'une peine de 18 mois à 5 ans de prison.

第365条. 任何人对公众饮水供公众消费的物品进行污染,从而危及人类生命,18月至五年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'agression occasionnant un préjudice corporel effectif, les coups et blessures graves, la tentative d'agression au moyen de substances explosives, l'administration délibérée de poison dans l'intention de provoquer un préjudice et les voies de fait sont punis par la législation pénale.

根据刑法,对人身造成实际伤害的攻击、诽谤伤害、企图以爆炸物进行伤害、恶意以伤害共同攻击,都可获刑。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de cette attaque, les responsables israéliens ont déclaré une nouvelle fois qu'ils avaient l'intention de poursuivre cette politique pernicieuse qui vise à tuer les Palestiniens, sans se soucier de son illégalité, ni de ses conséquences humanitaires, ni de son impact sur le fragile processus de paix entre les deux parties.

袭击发生后,以色列官员今天重申,他们有意继续推行这一恶毒的政策,专门向巴勒斯坦人手,不论这样做是否合法,也不论造成什么人道主义后果对双方脆弱的和平过程产生什么影响。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, il affirme qu'il a été empoisonné par des inconnus; brûlé à l'eau chaude par d'autres détenus; frappé à la tête par d'autres détenus puis traîné sur le sol; des chiens policiers ont déféqué sur le lit de sa cellule; il a été obligé de se déshabiller et de poser comme une statue; il a été menacé par un gardien d'être placé dans un secteur où se trouvaient des détenus violents.

特别是,他声称,他曾经被人;被其他囚犯用热水烫伤;被其他囚犯击打头部然后被拖走;警犬在他牢房的床上大小便;他被迫脱光衣服摆姿势;受到一名狱警的威胁,要将他与暴烈的囚犯关在一起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平常地, 平潮, 平潮的, 平车, 平尺, 平齿鱼属, 平翅片管, 平畴, 平川, 平喘露,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Souvent accusés d'empoisonner les puits, ils sont battus à mort, brûlés vifs, pendus, ou noyés.

他们常常被指控下毒,他们被殴打致死,活活烧死,吊死或者淹死。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu penses qu'il va surgir de derrière une poubelle pour essayer de me tuer ?

难道你要告诉我他会从一个垃圾箱后面跳出来,对我下毒手吗?”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Sa femme, qui était jalouse à la rage, me battait tous les jours impitoyablement ; c’était une furie.

他老婆妒忌得厉害,天天下毒手打我,象发疯一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'ils aperçurent Harry, ils resserrèrent aussitôt les rangs, comme s'ils avaient peur qu'il attaque les retardataires.

他们一看见哈利就赶紧凑成一堆,似乎惟恐哈利会对落后面的人下毒手。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Non, non, il ne croit pas que quelqu'un a empoisonné l'eau, mais que l'eau est par nature un poison.

“不不,他并不是认为有人下毒,他认为水本身就有毒。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Apparemment, il n'avait détecté aucune trace de poison car il se mit à déchirer la chair à belles dents.

显然他没有发现任何下毒的痕迹,因为他用牙齿扯下了一大块鸡肉。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! cela m’explique tout, dit Monte-Cristo ; lui aussi sait qu’on empoisonne ici, et peut-être qui empoisonne.

“那么一切都清楚了,“基督山说。“他也知有一个人下毒,或许他还知道那个人是谁。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’empoisonneuse, épouvantée de ces commotions successives, regagna en tâtonnant la porte, et rentra chez elle la sueur de l’angoisse au front.

下毒者顿起来,摸索到门口,满怀着恐惧回到她的房间。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Soit il a empoisonné le paquet d'une des victimes en particulier, c'est ça ?

或者他给事先设定好了的受害者的烟盒下毒 是这样么?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Magnifique ! s'exclama Harry. Le dernier cours qu'on a, vendredi, c'est potions ! Rogue n'aura pas le temps de nous empoisonner !

“太棒了!”哈利说,“星期五的最后一堂课是魔药课!斯内普来不及给我们大家下毒了!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Qu’avaient fait ces hommes ? Ils avaient volé, violé, pillé, tué, assassiné. C’étaient des bandits, des faussaires, des empoisonneurs, des incendiaires, des meurtriers, des parricides. Qu’avaient fait ces femmes ? Elles n’avaient rien fait.

那些男人干过什么呢?他们偷过,强奸过,抢过,杀过,暗杀过。那是些匪徒、骗子、下毒犯、纵火犯、杀人犯、弑亲犯。这些女人又干过什么呢?她们什么也没有干。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le professeur Rogue, quant à lui, les forçait à rechercher des antidotes, une obligation qu'ils prenaient très au sérieux car il avait laissé entendre qu'il pourrait empoisonner l'un d'eux avant Noël pour en tester l'efficacité.

斯内普教授逼着他们研究解药。他们不敢掉以轻心,因为斯内普教授暗示说,他将圣诞节前给他们中间的一个人下毒,看看他们的解药是否管用。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

On a réfléchi que vous morte, à moins d’exhérédation, la fortune revenait naturellement à votre frère, et l’on a pensé que le crime, au bout du compte, étant inutile, il était doublement dangereux de le commettre.

“因为你死以后,除非剥夺你弟弟的继承权,否则那笔财产自然会转移到他的手上,所以她觉得对你的祖父下毒手已没有必要了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


平淡无奇的小说, 平淡无味, 平导轨, 平道速度, 平的, 平等, 平等待人, 平等待遇, 平等的, 平等的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接