Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里地形地貌很奇特。山梁都是平,远古时代,应该是山山相连吧。
Le relief est étonnant, toutes les montagnes sont plates. Elles devaient, à une époque, être reliées.
这里地形地貌很奇特。山梁都是平,远古时代,应该是山山相连吧。
Qu'il me soit donc permis de lui réitérer les sincères félicitations de ma délégation.
我们都熟悉平先生高度责任感、他对他工作无私奉献和他出色才能。
Je tiens à remercier le Président sortant de l'Assemblée générale, M. Ping, de ses efforts inlassables à cet égard.
我要感谢大会前任主席平先生不倦地辛勤工作。
Je suis convaincue que vous saurez poursuivre l'œuvre si bien menée par votre prédécesseur, M. Jean Ping.
我相信,将继前任让·平先生留下出色遗产。
Depuis, sous la direction du Président Ping, vos représentants ont négocié le document final de ce sommet.
自那时以来,在平主席干练领导下,代表们一直就这次首脑会议成果文件进行磋商。
En élisant pour me succéder S.
随着我继任者加蓬共和国国、外交、合作和法语国家事部长让·平先生阁下当选,大会第三次在该主席将主持届会前三个月便选出主席。
On trouvera le détail de ces programmes à l'annexe 13 H, qui est une mise à jour de l'annexe 36 du rapport initial.
平机会工作详情胪列于附件13H, 这附件首份报告附件36资料。
L'ONU poursuit ses efforts pour renforcer ses capacités institutionnelles en matière de prévention des conflits et de rétablissement de la paix.
联合国正继续努力增强预防冲突及修媾和平机构能力。
À la cinquante-neuvième session, sous la présidence de M. Jean Ping, nous devons poursuivre et intensifier nos efforts en ce sens.
在让·平先生担任主席第五十九届会议上,我们必须在这方面继续并加紧作出努力。
Je rends hommage aux efforts inlassables de votre prédécesseur, M. Jean Ping, pour sa conduite des travaux de la cinquante-neuvième session.
我也要对前任让·平先生所做不懈努力及指导第五十九届会议方式表示敬意。
Enfin, permettez-moi de témoigner notre gratitude à l'endroit du Président sortant, M. Jean Ping, pour son abnégation, sa détermination et son intégrité.
最后,请允许我就卸任主席让·平先生无私精神、决心和正直向他表示感谢。
La tâche qui attend l'Assemblée générale cette année est tout aussi cruciale que celle que vient d'achever M. Jean Ping, votre prédécesseur.
大会今年任与前任让·平先生刚刚结束任是同等重要。
La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadeur d'Égypte et je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur Pinter, de la Slovaquie.
谢谢埃及大使,现在请斯洛伐克平特大使发言。
La Société présente le plus avancé à grande échelle à plat, courbe d'équipement en acier, acier virage de sortie jusqu'à 1000 carrés.
本公司引进最先进大型平、弯钢化设备,弯钢日产量高达1000平方。
Renforcement de l'action menée à tous les niveaux pour promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables.
加强所有各级工作,促进有利于穷人持续经济增长,途径包括实行公 平宏观经济政策。
En Colombie, en dépit des multiples efforts faits par mon Conseiller spécial, le Gouvernement et les groupes rebelles n'ont pas repris les négociations de paix.
我哥伦比亚问题特别顾问作了许多修媾和平工作,但该国政府与游击队仍未恢复和谈。
Je présente également à votre prédécesseur, M. Jean Ping, mes remerciements sincères pour la manière excellente dont il a dirigé les délibérations de la session précédente.
我也向前任让·平先生表达我深切赞赏。 他出色地主持了上届会议审议工作。
Cette année, à Wuhan stocks de plus de 16.000 mètres carrés, avec 10.000 ping de l'entrepôt, 5 machine de découpe, au Fujian ont mines et usine de transformation!
本公司在武汉常年库存16000平米以上,拥有10000平仓库,5台切割机,在福建拥有矿山及加工厂!
Le rôle de la Commission de l'égalité des chances reste tel qu'il a été décrit au paragraphe 23 du rapport initial, se rapportant à l'article 2 du Pacte.
我们在首份报告第23段(关于公约第二条部分)阐述平等机会委员会(以下简称“平机会”)职能。
Nommé ainsi, en raison de sa position entre la cour carré du Louvre et l'Institut de France, il est le seul pont de Paris dont le tablier soit horizontal.
它名字来源是由于桥所在位置,桥位于卢浮宫方形庭院(也译为卡利庭院)和法兰西学会之间,它是巴黎唯一一座桥面是平桥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。