Tout pouvoir humain est un composé de patience et de temps.
人之力量外是耐性与时间之合力.
M. SOTHA (Cambodge) dit que le Protocole II modifié et la Convention d'Ottawa représentent deux voies, une longue et une courte, vers un même objectif: l'éradication des souffrances provoquées par les mines antipersonnel.
索塔先生(柬埔寨)说,经修正后的第二号议定书和《渥太华公约》走的是同的路,一条较长,一条较短,但殊途同归,目的外乎结束杀伤人员地雷造成的痛苦。
Pour empêcher qu'ils ne se reproduisent, rien ne serait plus efficace qu'une action déterminée de l'Autorité palestinienne pour isoler et neutraliser les groupes armés, tel le Hamas, qui recourent au terrorisme et le glorifie.
防止这种行为再次出现的最有效方法,外乎巴勒斯坦权力机构采取坚决行动,孤立和压制象哈马斯这种诉诸和美化恐怖主义行为的武装团体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Darwin avait-il donc raison, le monde ne serait-il qu’une bataille, les forts mangeant les faibles, pour la beauté et la continuité de l’espèce ? Cette question le troublait, bien qu’il tranchât, en homme content de sa science.
那么,达尔文的关不外是强者为了品种的美好和延续而吞食弱者的战场的法,是不是正确呢?尽管他遇事果断,自觉学识渊博,但是这个问题却成了他的难题。