有奖纠错
| 划词

Un tel comportement va à l'encontre de la coopération fournie par les services compétents.

这些言论似乎专业门提供的合作水平矛盾

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, rien n'a été découvert qui puisse contredire ces faits.

此后,没有发现任何这些事实矛盾的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe contredit les faits mentionnés dans des documents officiels de l'ONU.

该段联合国正式文件内所提出的事实矛盾

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'avantage comparatif est une notion évolutive.

因此,多元化的思想似乎这一基本原则矛盾

评价该例句:好评差评指正

Les violences familiales sont diamétralement opposées au mythe de la famille, havre de paix.

家庭暴力把家庭奉为平静的避难所的说法矛盾

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette responsabilité n'est pas incompatible avec les engagements internationaux des États.

但是,该责任并不各国在国际一级所作的承诺矛盾

评价该例句:好评差评指正

Il voudrait savoir ce qui se passe lorsque la Constitution contredit le droit coutumier ou même la Convention.

当《宪法》习惯法矛盾,或者甚至《公约》矛盾时,会发生怎样的情况?

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, cela contredit donc l'objectif du projet de résolution à l'examen.

因此,它实际上正在讨论的决议草案的目标是矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况下,此种占有权的放弃债务人的业务矛盾

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations récurrentes ont été démenties, entre autres, par le rapport du Représentant du Secrétaire général.

这种一再出现的指控秘书长代表的报告矛盾

评价该例句:好评差评指正

Les droits de la famille sont également protégés par la loi, sauf disposition contraire dans certains cas.

家庭权受到法律保护,除非它法律规定矛盾

评价该例句:好评差评指正

L'application rétroactive de la loi au-delà d'un certain délai contredirait cependant les principes généraux de droit.

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将法律的一般原则矛盾

评价该例句:好评差评指正

L'Article 103 est centré sur les obligations conventionnelles non compatibles avec les obligations découlant de la Charte.

第103条的重点在于根据《宪章》所承担义务矛盾的其他条约义务。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être question de prétendre que nous avons d'autres problèmes plus graves et plus urgents à régler.

我们还不能讲矛盾的挑战更重要或更紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 8 et 10 du statut de l'association, cités plus haut, étaient en contradiction avec cette règle.

因此,上文所引的协会章程第8和第10条这项条例矛盾

评价该例句:好评差评指正

Ces actes commis par les États-Unis et le Royaume-Uni violent le cessez-le-feu officiel stipulé par la résolution 687 (1991).

美国和联合王国的这些侵略行径第687(1991)号决议所规定的正式停火是矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance est bien évidemment en contradiction avec les garanties de sécurité négative fournies par les États dotés d'armes nucléaires.

这一行动显然核武器国家所提供的反向安全保证矛盾

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires ont montré qu'il est possible de restreindre l'application des lois qui ne sont pas compatibles avec la Constitution.

此类案件表明,限制适用宪法矛盾的法律还是有余地的。

评价该例句:好评差评指正

L'Iran continue de coopérer avec l'AIEA et à ce jour, rien n'a été trouvé contredisant les conclusions de ce rapport.

伊朗正在继续原子能机构合作,而且到目前为止,没有发现任何那份报告的检查结果矛盾的东西。

评价该例句:好评差评指正

Les activités terroristes sont contraires aux aspirations légitimes à un État palestinien et ne font qu'en compliquer davantage la réalisation.

恐怖主义活动实现建立一个巴勒斯坦国的正当愿望矛盾,并使这一努力更加复杂化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倔强的(人), 倔强的孩子, 倔强的母马, 倔强的性格, 倔强者, 倔强症的, 倔头倔脑, , 军(由几个师组成的), 军备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc ça contredit la théorie, non ?

那么这理论矛盾,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elles viennent contredire la version des sources policières qui affirment que le véhicule avait foncé sur les forces de l'ordre.

息人士的说法矛盾称这辆车撞上了察。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela s'explique par le fait que le sentiment de dévalorisation que tu perçois contredit les commentaires positifs que tu reçois.

这是因为你感觉到的无价值感你收到的正面评价矛盾

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De l'autre côté de l'échelle, et sans nécessairement contredire ce qui précède, dors-tu beaucoup moins que d'habitude ?

另一面,在不一定上述情况矛盾的情况下,你的睡眠时间是否比平常少得多?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle vient en plus contredire le discours d'E.Borne, la Première ministre.

这也总理博恩的讲话矛盾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le témoignage d'une victime est venu contredire la version de la conductrice?

受害者的司机的说法矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Cela contredit les propos tenus jusqu'ici par le gouvernement indien.

印度政府迄今为止所说的话矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Une affirmation démentie, contredit par l'analyse des images.

一个被否认的断言, 图像分析矛盾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La vidéo de la caméra piéton viendra contredire sa déclaration.

行人摄像头的视频将他的说法矛盾

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En contradiction avec les Saintes Écritures, sa vie était en grand danger.

圣经矛盾的是,他的生命处于极大的危险之中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les propositions qui sont faites par N.Sarkozy sont contradictoires avec le droit international le plus élémentaire.

萨科齐提出的建基本的国际法矛盾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En revanche, les 2 autres candidats contredisent le ministère de l'Intérieur.

- 另一面,另外两名候选人内政部矛盾

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Là encore, la thèse de la légitime défense semble contredite par les vidéos et les nombreux témoignages.

在这里,自卫的论点似乎视频和大量矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le chef de la diplomatie russe, Sergueï Lavrov, a estimé que ces accusations étaient contredites par « des nombreuses preuves » .

俄罗斯外交部长谢尔盖拉夫罗夫表示,这些指控" 充分的据" 矛盾

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Sa version contredit celle de la police, pour qui l'homme était un voleur dont l'attaque à main armée a tourné au drame.

他的说法的说法矛盾,对来说,这名男子是一名小偷,他的武装袭击变成了悲剧。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Si les différentes enquêtes confirment ces informations, elles contrediraient alors le scénario d'une disparition causée par des éléments « incontrôlés » du pouvoir saoudien.

如果各种调查实了这一信息,那么它们就会沙特权力“失控” 分子造成失踪的情况矛盾

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Un tel dispositif contredit l'argument des autorités sud-coréennes selon lequel ce déploiement n'est destiné qu'aux missiles de la République populaire démocratique de Corée (RPDC).

这种机制韩国当局的论点矛盾,即部署导弹只针对来自朝鲜民主主义人民共和国(朝鲜)的导弹。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle peut servir à contredire des fatalités, à prévenir des dangers futurs, mais aussi à donner le goût de l'Histoire en la faisant découvrir sous un aspect assez original.

它可以用来死亡矛盾,防止未来的危险,但也可以通过在相当原始的面发现历史来品味历史。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La Déclaration sert parfois d’excuse à des décisions qui la contredisent, comme l’ouverture de Guantanamo, tristement célèbre, ou plus globalement des lois " anti-terroristes" .

《宣言》有时成为《宣言》矛盾的决定的借口,例如开放臭名昭著的关塔那摩,或更普遍的" 反恐" 法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Cette vidéo contredit les affirmations de Moscou : le Kremlin a répété en début de semaine que les prisonniers russes n'étaient pas envoyés au combat.

该视频莫斯科的说法矛盾:克里姆林宫本周早些时候重申,俄罗斯囚犯没有被派往战斗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


军刀, 军地, 军队, 军队财务检查团, 军队的服装供给, 军队的给养, 军队的后路, 军队的后退, 军队的集结, 军队的坚不可摧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接