有奖纠错
| 划词

Les forces armées ne possèdent pas d'avion de couleur blanche, à l'exception de l'avion présidentiel.

除了总统外,武装部队不拥有任何白色飞

评价该例句:好评差评指正

Il a par ailleurs fourni l'avion présidentiel pour assurer le transport de sa dépouille.

共和国总统已派总统运送塞尔吉奥·比埃拉·德梅洛的遗体。

评价该例句:好评差评指正

L'un des appareils était sous-utilisé tandis que l'autre était utilisé plus qu'il ne l'aurait dû.

使用率相当低,而另的使用率高于预期使用率。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande également que la Mission examine d'autres solutions moins onéreuses que l'utilisation de l'avion d'affaires.

委员会还要求特派团寻求费用较低的行政替代办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande de revoir d'urgence le contrat, afin de trouver d'autres solutions que l'utilisation de l'avion d'affaires.

委员会要求紧急审查合同,寻找可替代使用行政的其他方法。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite que l'on ait renoncé à utiliser un avion d'affaires et que les solutions de remplacement donnent satisfaction.

咨询委员会欢迎有关停用商务以及替代安排运作良好的信息。

评价该例句:好评差评指正

Le premier avion spécial français transportant 80 tonnes de tentes et de médicaments est arrivé à Chengdu même, chef-lieu de la province sinistrée.

法国首已经运送80吨帐篷及药品抵达受灾省首府成都当地。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de nouveau que la MONUC procède à une étude de rentabilité assortie des documents voulus afin de justifier l'utilisation d'avions d'affaires.

委员会重申其先前的建议,即进行成本效益分析并编写成文件,以便进步说明需要配备行政的理由。

评价该例句:好评差评指正

Comme cela n'a pas été le cas, le Comité ne voit pas d'objection à ce que la Mission continue pour l'heure à utiliser l'avion à réaction.

由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务

评价该例句:好评差评指正

Ce mois-ci, le premier bien mobilier - un « jet » privé - a été rendu à l'Iraq, grâce aux efforts du Gouvernement du Liechtenstein et d'autres États Membres.

本月,由于列支敦士登政府和其他会员国的努笔动产——商务——归还了伊拉克。

评价该例句:好评差评指正

L'avion d'affaires faisait toujours l'objet d'une tarification par bloc d'heures garantissant un minimum de 360 heures par an à raison de 957 400 dollars et 360 heures supplémentaires par an.

行政依然按轮挡费用结构计算,每年保证至少飞行360小时,费用为957 400美元,每年还有额外360小时。

评价该例句:好评差评指正

À l’automne 2010, le président Nicolas Sarkozy recevait le nouvel avion de la présidence de la République qu’il avait commandé. Un Airbus A330-200 qui a suscité la polémique.

2010年秋,萨克齐总统收到了他早先订的总统空客A330-200,此事又引起片热议。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre évacuations sanitaires critiques effectuées au moyen de l'avion d'affaires représentent 7 % des évacuations sanitaires intermissions, ce qui, de l'avis de la MINUEE, est un pourcentage élevé.

行政四次救生医疗后送飞行,占特派团之间医疗后送飞行的7%,埃厄特派团认为这是个不小的比重。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a été informé que des vols directs affrétés de Mbuji Mayi vers Doubaï et d'autres itinéraires passant par Dar es-Saalam ont servi au transport illicite des diamants.

专家组获悉,从姆布吉马伊至迪拜以及经过达累斯萨拉姆的其他航线的直飞运载了非法出口的钻石。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui précède, le Comité demande d'explorer des solutions autres que la location d'un avion d'affaires, notamment la possibilité d'utiliser les services des avions de ligne.

考虑到这可能性,委员会要求探讨除使用以外的其他方法,包括使用商业飞的可能性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, un avion à réaction privé est utilisé pour des aller retour rapides entre les deux villes, comme indiqué plus haut ainsi que dans le dernier rapport du Comité.

此外,如上文和审计委员会上次报告中所述,为在两国首都之间迅速往返,包用了行政首长

评价该例句:好评差评指正

Il s'est réjoui de l'intention du Département de régionaliser son approche aux opérations aériennes et il incite les missions à continuer d'évaluer la nécessité d'utiliser les avions à réaction privés.

咨询委员会欢迎维持和平行动部打算将其空中业务方式加以区域化,并鼓励特派团经常审查使用商务的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné la suite donnée à sa recommandation antérieure selon laquelle la MONUC devait procéder à une étude de rentabilité assortie des documents voulus afin de justifier l'utilisation d'avions d'affaires.

审计委员会跟踪了解了以往项建议的执行情况, 即联刚特派团应进行成本效益分析,汇编材料,以说明需要商务的理由。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a examiné les statistiques relatives aux vols effectués par les deux avions d'affaires et a noté que les 27 évacuations sanitaires ne représentaient que 19 % du nombre total d'heures de vol.

委员会分析了这两的飞行统计数据,注意到27次医疗后送只占飞行总次数的19%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en accord avec la MINUL, le jet privé de la mission sera remplacé par un avion à turbopropulseur régional offrant un nombre plus élevé de places pour un coût d'utilisation moins élevé.

此外,经与联利特派团协调,该团的商务将换成区域涡轮螺旋桨飞,增加坐席并降低使用费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


仔细开列一笔帐, 仔细考虑某事, 仔细思考, 仔细思考某事, 仔细听, 仔细寻找, 仔细研究, 仔鱼, 仔猪, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

C'est un vol spécialement affrété pour eux.

这是他们的专机包机。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Dix minutes plus tard, cet avion spécial qui avait volé pendant plus de quinze heures se posa en toute sécurité sur le tarmac.

十多分钟后,这架飞行了十五小时的专机平稳地降落了。

评价该例句:好评差评指正
《三2:森林》法语版

Après son décollage, l'avion spécialement affrété pour Rey Diaz franchit rapidement la ligne de la côte et commença à naviguer au-dessus de l'immense océan Atlantique.

雷迪亚兹的专机起飞后,很快越过海岸线,飞行在浩瀚的大西洋上。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Si tu veux rendre visite à ton grand-père, il te suffit de prendre mon jet privé et tu traverseras l'océan en une petite dizaine d'heures seulement.

现在你想去外公家,我的专机越过大洋也就十几个小时。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Deux autres cargos arriveront le 29 octobre au Libéria. Au total, les trois avions spéciaux transporteront quelques 253 tonnes de matériels de constructions, équipements et médicaments.

另外两艘货船于 10 月 29 日抵达利比里亚。这三架专机送约253吨建筑材料、设备和药品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Et puis, le Malawi va utiliser le produit de la vente de l'avion présidentiel, 15 millions de dollars, pour aider à nourrir les populations les plus pauvres du pays.

然后,马拉维利用出售总统专机的收益1500万美元,帮助养活该国最贫穷的人。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Un avion spécial transportant des matériels pour la construction du centre chinois de traitement de l'épidémie Ebola a atterri le 26 octobre au matin (heure locale) à Monrovia, capitale du Libéria.

一架载有中国埃博拉治疗中心建设物资的专机于当地时间10月26日上午在利比里亚首都蒙罗维亚降落。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Lors de la rencontre avec les représentants des cinq pays, Ban Ki-moon a exprimé sa compréhension des préoccupations concernant l'événement de l'avion spécial du président bolivien, tout en soulignant que le chef d'Etat et son avion spécial jouit de l'immunité.

在与五国代表会晤时,潘基文表达了对玻利维亚总统专机事件关切的理解,同时强调国家元首及其专机享有豁免权。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Suite à l'événement de l'avion présidentiel de la Bolivie qui a alerté l'ONU, les représentants permanents de cinq pays auprès de l'ONU - Bolivie, Cuba, Equateur, Nicaragua, Venezuela - ont rencontré conjointement le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon.

在玻利维亚总统专机事件引起联合国注意之后,玻利维亚、古巴、厄瓜多尔、尼加拉瓜、委内瑞拉五个国家的常驻联合国代表与联合国秘书长潘基文联合会晤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


载荷段, 载荷法, 载荷力矩, 载荷梯度, 载荷图, 载荷性, 载货, 载货车, 载货船, 载货电梯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接