Après mûre réflexion, il avait été décidé que les avantages étaient supérieurs aux inconvénients.
经仔细思之后得到的结论是:优点多于缺点。
Après mûre réflexion, il avait été décidé que les avantages étaient supérieurs aux inconvénients.
经仔细思之后得到的结论是:优点多于缺点。
Nous avons suffisamment examiné ces défis pour connaître les solutions qui s'imposent.
我们仔细思些挑战,仔细到足以知晓答案所在。
Ce travail appellera une réflexion attentive et une démarche collective.
需仔细的思和集体的努力。
Il est temps de réfléchir aux erreurs qui ont été commises dans le cadre des initiatives entreprises jusqu'à présent.
现在我们正应当仔细思迄今为止所开展的一切努力中有那些发生偏差。
Ce sont des initiatives importantes qui appellent de notre part un examen très attentif.
些是重倡议,我们必须非常仔细地予以思和审查。
De plus, le financement doit être soigneusement pensé et analysé de près car il n'y a pas de solution universelle.
此外,融资求仔细思和分析,因为没有一种解决办法适合所有项目。
À cet égard, il suffit d'examiner attentivement les arguments et le contenu du projet d'accord-cadre pour en faire ressortir le manque de cohérence.
在一点上,仔细思各种争论和问题的实质就会显示出框架协定自相矛之处。
Dans le cadre du programme, les participants sont exposés à de nouvelles coutumes, moeurs et valeurs qui les forcent à se pencher sur leurs propres normes culturelles.
在方案期间,参加者研究新的风俗、道德、伦理和价值,求他们仔细思自己的文化准则。
Agir de façon décidée, après mûre réflexion et une discussion approfondie, est considéré comme un signe d'immaturité, mais c'est la caractéristique de la jeunesse impatiente de changement.
果断进行经仔细思和讨论的工作被认为是成熟的表现,但是急于改变的年轻人的特点。
À ce propos, elle demande instamment aux États Membres de réfléchir à une manière plus constructive et plus économique de conduire les débats ultérieurs de la Commission.
在个问题上,她极力敦促会员国仔细思一下,如何才能确保第五委员会今后的审议工作更具建设性和成本效益。
Étant donné les contraintes de ressources auxquelles la plupart des institutions sont confrontées, il importe de réfléchir aux processus et aux pratiques et d'optimiser l'efficacité des ressources d'une institution.
由于大多数主管机构面临资源紧缺,有必程和做法仔细思,尽可能有效地利用机构的资源。
Il est donc bien temps de nous arrêter un moment, de jeter ensemble un regard critique sur notre parcours et de projeter l'avenir avec plus d'autorité et d'espoir.
因此,现在是认真思、仔细审视我们取得的进展和以更大的权威和希望规划未来的时候。
Les critères de retrait doivent être pesés avec soin et intégrés dans les premières phases de la planification d'une opération; il faut notamment prévoir une stratégie de développement du pays concerné.
应削减的基准仔细思透彻,并及早将其纳入规划程,包括纳入有关国家的发展战略。
Au vu des changements démographiques, sociaux et épidémiologiques observés au chapitre VIII ci-dessous, il convient de se pencher à nouveau attentivement sur les types de services relevant de cette couverture universelle gratuite.
鉴于下文第八节注意到的人口、社会和流行病学变化,需仔细地重新思普遍免费保健所包含的服务类型。
De l'avis de l'orateur, la question est trop complexe pour être réexaminée à ce stade et le texte mûrement réfléchi actuellement examiné par la Commission est probablement le meilleur qui puisse être obtenu.
他认为,在现阶段探究个问题于复杂,目前摆在委员会面前的、经仔细思拟订出的案文很可能是能够达成的最佳案文。
M. Jacob (Israël) (parle en anglais) : Ceux qui sont vraiment intéressés par l'instauration de la paix au Moyen-Orient doivent aujourd'hui réfléchir attentivement aux mesures qui renforceraient ce processus, et à celles qui seraient contre-productives.
雅各布先生(以色列)(以英语发言):那些真正在中东恢复和平感兴趣的人今天必须仔细思采取什么步骤可以加强个进程,什么步骤可能会起相反的作用。
Cela suppose, en particulier de la part des principaux dirigeants politiques et des cadres de l'administration, une ferme volonté politique, une bonne dose de courage et des stratégies mûrement réfléchies pour renforcer les compétences et gérer le processus de changement.
它需关键的政治和行政领导作出强有利的高级别的政治承诺,制定有勇气、经仔细思的战略,为改变程建立能力并它进行管理。
Mais nous devons garder à l'esprit le fait que ces situations devraient être soigneusement examinées et ne devraient être qu'un dernier recours lorsque tous les autres moyens pacifiques ont échoué et que la situation est devenue intenable pour des êtres innocents.
但是我们必须牢记,应当仔细思种局势,应当只是在所有其他和平手段都已失败和局势危及无辜生命时才作为最后手段使用武力。
Il s'agit d'une question très importante à propos de laquelle des décisions graves doivent être prises, décisions qui exigeront la planification à long terme et une réflexion approfondie sur le rôle et les responsabilités des forces militaires dans l'avenir du Timor-Leste.
是一个非常重的问题,应当此作出严肃的决定——些决定将需作出长期规划并仔细思军事部队在东帝汶未来的作用和责任。
M. Prasad (Inde) (parle en anglais) : Nous nous félicitons d'avoir la possibilité de réfléchir sur la manière d'améliorer les méthodes de travail de la Commission du désarmement des Nations Unies et nous voudrions faire part à ce stade de nos observations très brèves.
普拉萨德先生(印度)(以英语发言):我们欢迎有此机会仔细思改进联合国裁军审议委员会(裁审会)的工作方法问题,也愿意在此非常扼地谈谈我们的看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。