有奖纠错
| 划词

Un géographe allemand l’a appelé « la route de la soie » (die Seidenstrasse).

一位德国的地理学家把这条路线称作“之路”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là, quasiment, de rétablir la Route de la soie.

它实际上是恢复之路的计划。

评价该例句:好评差评指正

La route historique de la soie traversait la République d'Ouzbékistan.

具有历史意义的之路就穿过乌兹别克斯坦。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a entamé la deuxième phase du projet intitulé « la Route de la soie ».

开发计划署启动了第二期之路项目。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, cette diversité religieuse est venue par la Route de la soie.

从历史上看,宗教多样性沿着伟之路来到了我国。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat international de la grande Route de la soie a déjà commencé à fonctionner à Bakou.

之路国际秘书处已巴库运作。

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur la facilitation des voyages le long de la Route de la soie a été achevée.

一项沿之路简化签证手续的研究已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Vu ce patrimoine inestimable, les États du GOUAM s'efforcent collectivement de rétablir la Route de la Soie.

鉴于这一宝贵的遗产,格乌乌阿集团国家正做出集体努力,修复伟之路

评价该例句:好评差评指正

L'ancienne Route de la soie est à présent devenue une route pavée d'opium où les preuves de corruption abondent.

古老的之路已经被变成一条铺着鸦片的道路,充斥这种腐败的罪证。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui est à la base du concept de « la diplomatie de la Route de la soie » du Président Askar Arkaev.

这是阿斯卡尔·阿克耶夫总统的“之路外交”概念的基础。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, la Turquie a toujours favorisé une étroite coopération régionale en matière de transport, contribuant ainsi à la promotion des échanges commerciaux.

从历史上的之路开始,土耳其一直是区域运输密切合作的通道,进而促进贸易。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous célébrons le lancement du projet ferroviaire Bakou-Tbilissi-Kars, dit de la « route de la soie », qui revêt une importance géostratégique.

今天,我庆祝巴库-第比利斯-卡尔斯“之路”铁路这一具有地理-战略重要意义的项目的启动。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convaincus qu'il n'est ni exagéré ni impossible de voir une nouvelle route de la soie, moderne celle-là, traverser les pays de l'ANASE.

认为,建成一条穿越东盟的新的现代之路,并非不可企及的幻想。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère du tourisme était aussi en train de revitaliser la Route de la soie et de restaurer 11 caravansérails avec l'aide d'investisseurs privés.

旅游部还重振之路,并私营部门投资者的帮助下恢复11个蓬车客站。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de restauration de la route de la soie doit servir à renforcer la sécurité économique, les frontières et les droits souverains des États.

恢复之路的项目应当有助于加强各国的经济安全、边界安全和主权权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme de la Route de la soie créé par le PNUD et la CESAP, visant à faciliter le passage des frontières, se poursuit également.

开发计划署和亚太经社会发起的之路地区方案还进行中,活动目的是便利过境。

评价该例句:好评差评指正

La colline est dotée des maisons, dont des sentiers sont traversées clairement. Auparavent, ceux-ci sont liés à la route de soie jusqu’à la mer de Liban.

堡垒的一侧,俯看山下散落的民居,以及蜿蜒的山间小路。以前,这些路曾经连通古之路,一直通往黎巴嫩。

评价该例句:好评差评指正

Les risques de trafic de drogues selon l'itinéraire classique de la route de la soie et l'incidence croissante de la contrebande de cigarettes contrefaites y seront étudiés dans le détail.

对与传统之路相联的贩毒和日趋频繁的假烟走私也将详加研究。

评价该例句:好评差评指正

Créer une marque de fabrique reconnaissable telle que « Produit de la Route de la soie » qui identifierait les articles de haute qualité en provenance de l'Afghanistan et de la région.

打造一个著名商标,如“之路制造”,标明阿富汗及其所地区产品的高质量。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre des initiatives stratégiques figurent notamment la mise en valeur des bassins du Tumen et du Lancang-Mékong, la Route de la soie et la coopération avec des pays africains.

具有战略意义的主动活动包括开发图门江和澜沧江——湄公河盆地地区、之路以及与非洲国家的合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上版, 上半场, 上半年, 上半天, 上半叶, 上半夜, 上半月, 上半轴承衬, 上绑, 上胞下垂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Moins connue que celle de la soie mais tout aussi précieuse, peut-être encore plus.

没有丝绸之路,但与丝绸之路一样可贵,甚至更加可贵。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et la route qu'ils ont emprunté est désormais désignée du nom de route de la soie.

这条商路被称为丝绸之路

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Plus tard, le papier chinois est arrivé en occident par la voie de la soie.

后来中国的纸,经过丝绸之路转向西方。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Beaucoup disent que c’est le symbole du renouveau de la Route de la Soie.

许多人说,这是丝绸之路复兴的象征。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Indispensable et maritime, sans doute la raison pour laquelle elle est moins connue que la route de la soie.

香料之路是必须的,并且是海上的,或许这就是它不如丝绸之路的原因。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周(视频版)2018年合集

La mégalopole est aussi l’un des points de départ des nouvelles routes de la soie.

大都市也是新丝绸之路的起点之一。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ce qui permettra à la Route de la soie de prospérer dans le nouveau siècle.

这将使丝绸之路在新世纪蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Duisbourg est l'un des points d'arrivée des nouvelles routes de la soie chinoises.

杜伊斯堡是中国新丝绸之路的终点之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" L'esprit de la Route de la soie est devenu un grand héritage de la civilisation humaine" , a-t-il affirmé.

" 丝绸之路神已经成为人类文明的伟大遗产," 他说。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Depuis la fin du moyen-âge, la route de la soie vers la Chine permet de ramener épices, métaux et matières rares en Europe.

自中世纪末以来,自中国的丝绸之路给欧洲带来了香料、金属和稀有材料。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'OCS sert aussi pour le grand projet pékinois des nouvelles routes de la soie à travers la coopération économique.

上海合作组织还通过经济合作为北京的新丝绸之路伟大工程服务。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周频版)2020年合集

Kirkenes, située sur le parcours de la route de la soie polaire voulue par Pékin : un nouveau chemin vers l’Europe.

希尔科内斯,位于北京想要的冰上丝绸之路:通往欧洲的新道路。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Le premier créancier du pays est la Chine, qui a multiplié les crédits dans le cadre de ses nouvelles routes de la soie.

该国的第一个债权国是中国,在其新丝绸之路的框架内增加了信贷。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les deux pays négocient un accord de libre-échange, et le Panama est entré dans le projet chinois de nouvelles routes de la soie.

两国正在谈判自由贸易协定,巴拿马已进入中国的新丝绸之路项目。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elle fait partie du gigantesque programme d'investissements, piloté par Pékin, pour créer les " nouvelles routes de la Soie" , et connecter notamment la Chine à l'Europe.

它是北京领导的巨大投资计划的一部分,旨在打造“新丝绸之路”,特别是将中国与欧洲连接起来。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

L'Opéra a pour thème de faire réapparaître de façon artistique les prospérités des échanges commerciaux, culturels et sociaux grâce à l'ancienne Route maritime de la Soie.

歌剧的主题是以艺术的方式恢复商业,文化和社会交流的繁荣,这要归功于古老的海上丝绸之路

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年11月合集

Ils ont renouvelé leur consensus pour aligner la Ceinture économique de la route de la soie de la Chine avec l'Union économique eurasiatique initiée par la Russie.

他们重新达成共识,调整中国丝绸之路经济带。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils suivent la célèbre route de la soie, d'abord par la mer où les bateaux sont pleins de pierres précieuses, d'épices, de perles, de draps de soie et d'or.

他们沿着著丝绸之路,首先是海上之路,船上装满了宝石,香料,珍珠,丝绸床单和黄金。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Via les routes de la soie, la peste voyage avec les Mongols à travers les steppes d'Asie centrale, puis l'Inde et la mer Noire, jusqu'au comptoir de Caffa.

随着蒙古人,鼠疫通过丝绸之路穿越中亚草原、印度、黑海,直至卡法城。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, l'Inde est opposée à l'une des nouvelles routes de la soie, le corridor économique sino-pakistanais, qui traverse la partie du Cachemire pakistanaise revendiquée par New Dehli.

最后,印度反对新的丝绸之路之一,即中巴经济走廊,这条走廊贯穿新德里声称的巴基斯坦克什米尔地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


上标签, 上膘, 上表面(机翼的), 上宾, 上不沾天,下不着地, 上部, 上部的, 上部建筑(线路的), 上部结构, 上彩釉的陶器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接