有奖纠错
| 划词

Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.

大声叫两手口袋什么都不做。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP, dft, DG, d'habitude, dhaura, Dhauri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Il avait pris une telle habitude de ces deux kilomètres sous terre, qu’il les aurait faits sans lampe, les mains dans les poches.

条两公里长的地下道路已经那么熟悉,两手,不点安全灯也能照常行走。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Moi, j'aimerais bien retourner à Poudlard, cette année, dit Bill, les mains dans les poches, en regardant le train d'un air presque nostalgique.

“啊,我真希望我今年能回霍格沃茨上学。”比尔说。两手,眼睛望着列车,神情有些惆怅。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ainsi donc, fais notre paquet, Planchet, et partons ; moi, je m’en vais devant, les mains dans mes poches, pour qu’on ne se doute de rien.

“所以,收拾行囊吧,普朗歇,收拾好了我们就出发。我先走,两手,以免人家怀疑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jeanlin partit, les mains dans les poches, traînant ses sabots, roulant ses reins maigres d’avorton de dix ans, comme un vieux mineur. À son tour, Zacharie descendait, plus soigné, le torse pris dans un tricot de laine noire à raies bleues.

让兰两手,像一个老矿工似的,扭动着那发育不良的十岁孩子的小腰,趿拉着木屐走了。扎查也下来了,打扮得比较整齐,上身是一件蓝条的黑绒线衣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diablotin, diaboléite, diabolepsie, diabolique, diaboliquement, diabolisation, diaboliser, diabolo, diabrose, Diabrotica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接