有奖纠错
| 划词

Le chef d'une section de monteurs envoie deux ses équipes planter des poteux téléphoniques sur des itinéraires différents.

安装部门的头儿派了同的路线上架电话线。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble des deux groupes, environ 60 % des demandeurs sont des personnes seules, 40 % appartenant à des ménages complets ou incomplets.

放在一起来看,单身者约占60%,40%拥有完整或完整的家庭。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres mesures mises en place pour résoudre les problèmes posés par le travail des migrants, il a été proposé de recruter 100 personnes en deux phases (50 personnes chaque fois) dans la région de Huelva.

为使找解决移民工作所涉问题的办法的行动计划取得进展,该国政府说明已提议在韦尔瓦雇用100,分为,每50

评价该例句:好评差评指正

Si, objectivement, les deux catégories de personnes en question ne constituent pas deux groupes protégés distincts, il convient de se demander si elles ne peuvent pas néanmoins être considérées comme telles subjectivement puisqu'elles se regardent les unes les autres, et se perçoivent elles-mêmes, comme constituant des groupes distincts.

如果客观上这构成两同的受保护群体,那么是否仍然可以认为他们在主观上构成两同的受保护群体,因为他们认为彼此都构成同群体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


消化力过度增强, 消化力强, 消化链球菌属, 消化率, 消化酶, 消化器官, 消化器官疾病, 消化前咀嚼运动, 消化食物, 消化所读的东西,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5钟慢速法语

Il y a toujours deux groupes pour la rentrée des classes.

对于开学,总是有两组

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Allez, on remplace derrière les temps de travail les quatre d'un côté, les chefs.

来吧,我们要重新作时间,四个两组厨们。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, ici, dans " eur" , c'est décomposé en deux : les noms qui correspondent à une personne : masculin.

所以在这里,“eur”类别被两组:对应于的名词:阳性的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Eh bien le groupe qui voyait la photo du prof asiatique jugeait que le cours était moins clair à cause de «l’accent» du prof, alors que l’enregistrement était le même pour les deux groupes.

那么,看到亚洲教师照片的小组,认,由于老师的 " 口音" ,课程不太清晰。尽管两组听的录音是一样的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


消化一顿饭, 消化正常, 消化作用, 消火栓, 消积, 消极, 消极的, 消极防空, 消极性, 消极因素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接