有奖纠错
| 划词

C'est une occasion que nous ne pouvons manquer.

这是我们机会。

评价该例句:好评差评指正

Les occasions perdues durant cette période se représentent rarement.

在此期间机会很难重新获得。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose que nous ne devons jamais perdre est l'espoir.

我们永远都唯一东西就是希望。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été accomplis sur le plan du rétablissement des moyens d'existence.

在替换生计手段方面也取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Les incidences négatives de l'externalisation, notamment la perte de mémoire institutionnelle, ont aussi été relevées.

还有人提到外包及其导致机构记忆利影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que toute vie perdue constitue une tragédie.

我认为所每一个人生命都是一悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la diversité biologique se réduit actuellement plus vite que jamais auparavant.

生物多样性速度今天比以往任何时候都要快。

评价该例句:好评差评指正

La désertification contribue ainsi de manière significative au changement climatique et à la perte de biodiversité.

荒漠化是导致气候变化和生物多样性重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我们是舍得让它

评价该例句:好评差评指正

Ou bien nous les respectons tous, ou bien nous serons tous victimes de leur perte.

我们或者一致尊重它,或者就将成为其受害者。

评价该例句:好评差评指正

Comment s'est elle perdue?

它们是如何?

评价该例句:好评差评指正

Leur coût se chiffre non seulement en dégâts provoqués mais également en chances perdues.

这种代价仅仅以造成破坏,而且还以机会计算。

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des dégâts et des pertes en vies innocentes reste encore à établir.

所造成毁灭性破坏规模和无辜生命情况尚待作出评估。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi un fonds spécial est actuellement établi pour compenser ces pertes.

正因为如此,目前正在设立一个特别基金,以补偿养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Atlantic ne précise pas comment ces actifs ont été perdus ni où ils se trouvaient.

大西洋公司没有说明这些资产是如何,也没有说明这些资产地点。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés entraînent toujours des pertes humaines et des dévastations.

武装冲突永远造成生命和财产破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.

我们无法承受势头代价。

评价该例句:好评差评指正

Il faut maintenant rattraper le temps perdu, ce temps où nous n'avons pas obtenu de résultats.

因缺乏成果而空间必须加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.

我们对近来生命那些人表示悼念。

评价该例句:好评差评指正

Des éléments de preuve importants pourraient disparaître dans l'attente du procès.

在等待审理期间有可重要证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


生羊毛, 生养, 生氧剂, 生药, 生药疗法医生, 生药学, 生业, 生叶, 生叶(期), 生疑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Nous sommes aussi liés à Israël par la douleur du deuil.

我们也因丧失痛苦而与以色列联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
心理健康科普

Parce que les pertes de mémoire et de concentration sont des symptômes courants de la dépression.

因为记忆力和注意力丧失是抑郁症常见症状。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.

融危机实际上是信心丧失

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette perte de vision globale va avoir de sérieuses répercussions sur le pays.

这种全球视野丧失对这个国家产生严重影响。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.

大脑机能丧失,使她忘记了周围人名字。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette tête si froide était, comme on voit, descendue à l’état de déraison complet.

人们到,这个那么冷静头脑已经跌进完全丧失理智状态。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

CO2 plus chaleur entraîne aussi l'acidification des océans et une perte de la biodiversité.

二氧化碳和热量也导致海洋酸化和生物多样性丧失

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils perdent la volonté de vivre.

他们丧失了生活愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un recul lié à une perte de compétitivité.

- 与竞争力丧失有关降。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Pour vingt-quatre sous qui lui manquaient, il perdait sa joie, son bonheur, son amour !

由于缺少二十四个苏,他丧失了他欢乐、他幸福、他爱!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il y a aussi la situation sécuritaire, le chômage ou encore la perte de repère et de valeurs.

还有安全情况,失业或者还有参考点和价值观丧失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On assiste à une perte de repères, de sécurité.

- 我们正在目睹方位和安全丧失

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Avec ce projet d'inscrire dans la constitution française la déchéance de nationalité.

通过这个项目,在法国宪法中包括国籍丧失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une perte de sens, des consignes que certains n'acceptent plus.

- 意义丧失,一些人不再接受指示。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Mais cet hommage graphique trop généralisé perd tout de valeur et deviennent obséquieux.

但是,这种滥用大写字母表达敬意丧失了原有重要意义,带有阿谀奉承色彩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

La perte de cette ville fait également désormais craindre le pire pour ses célèbres ruines.

这座城市丧失现在也让我们担心其着名废墟最坏情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour nous, c'est une perte sèche d'activité.

- 对我们来说,这是活动彻底丧失

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Certains pointent aussi une perte de sens du métier, par exemple dans la police judiciaire.

- 有些人还指出职业意丧失,例如在司法警察中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est une maladie grave, 1re cause de la perte d'autonomie des personnes âgées.

这是一种严重疾病,是老年人丧失自主权主要原因。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Moins d'insectes, on l'a vu, c'est une perte de fertilité des sols et une chute des rendements agricoles.

正如我们所,昆虫减少意味着土壤肥力丧失和农业产量降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


生硬不自然, 生硬的, 生硬的(轮廓、风格等), 生硬的回答, 生硬的诗句, 生硬的态度, 生硬的演奏, 生硬地, 生硬地对待某人, 生硬地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接