C'est une occasion que nous ne pouvons manquer.
这是我们机会。
Les occasions perdues durant cette période se représentent rarement.
在此期间机会很难重新获得。
La seule chose que nous ne devons jamais perdre est l'espoir.
我们永远都应唯一东西就是希望。
Des progrès ont également été accomplis sur le plan du rétablissement des moyens d'existence.
在替换生计手段方面也取得了进展。
Les incidences négatives de l'externalisation, notamment la perte de mémoire institutionnelle, ont aussi été relevées.
还有人提到外包及其导致机构记忆利影响。
Nous considérons que toute vie perdue constitue une tragédie.
我认为所每一个人生命都是一悲剧。
Cependant, la diversité biologique se réduit actuellement plus vite que jamais auparavant.
生物多样性速度今天比以往任何时候都要快。
La désertification contribue ainsi de manière significative au changement climatique et à la perte de biodiversité.
荒漠化是导致气候变化和生物多样性重要原因。
Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.
各方启动了这一势头,我们是舍得让它。
Ou bien nous les respectons tous, ou bien nous serons tous victimes de leur perte.
我们或者一致尊重它,或者就将成为其受害者。
Comment s'est elle perdue?
它们是如何?
Leur coût se chiffre non seulement en dégâts provoqués mais également en chances perdues.
这种代价仅仅以造成破坏,而且还以机会计算。
L'ampleur des dégâts et des pertes en vies innocentes reste encore à établir.
所造成毁灭性破坏规模和无辜生命情况尚待作出评估。
Voilà pourquoi un fonds spécial est actuellement établi pour compenser ces pertes.
正因为如此,目前正在设立一个特别基金,以补偿养恤金。
Atlantic ne précise pas comment ces actifs ont été perdus ni où ils se trouvaient.
大西洋公司没有说明这些资产是如何,也没有说明这些资产地点。
Les conflits armés entraînent toujours des pertes humaines et des dévastations.
武装冲突永远造成生命和财产破坏。
Nous ne pouvons pas nous permettre de laisser retomber l'élan.
我们无法承受势头代价。
Il faut maintenant rattraper le temps perdu, ce temps où nous n'avons pas obtenu de résultats.
因缺乏成果而空间必须加以弥补。
Nous rendons hommage à ceux qui ont récemment perdu leurs vies.
我们对近来生命那些人表示悼念。
Des éléments de preuve importants pourraient disparaître dans l'attente du procès.
在等待审理期间有可重要证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes aussi liés à Israël par la douleur du deuil.
我们也因丧失痛苦而与以色列联系在一起。
Parce que les pertes de mémoire et de concentration sont des symptômes courants de la dépression.
因为记忆力和注意力丧失是抑郁症常见症状。
Une crise financière c'est en fait une perte de confiance.
融危机实际上是信心丧失。
Cette perte de vision globale va avoir de sérieuses répercussions sur le pays.
这种全球视野丧失对这个国家产生严重影响。
Disparition de matière, qui lui faisait oublier le prénom de ceux qu'elle côtoyait.
大脑机能丧失,使她忘记了周围人名字。
Cette tête si froide était, comme on voit, descendue à l’état de déraison complet.
人们到,这个那么冷静头脑已经跌进完全丧失理智状态。
CO2 plus chaleur entraîne aussi l'acidification des océans et une perte de la biodiversité.
二氧化碳和热量也导致海洋酸化和生物多样性丧失。
Ils perdent la volonté de vivre.
他们丧失了生活愿望。
Un recul lié à une perte de compétitivité.
- 与竞争力丧失有关降。
Pour vingt-quatre sous qui lui manquaient, il perdait sa joie, son bonheur, son amour !
由于缺少二十四个苏,他丧失了他欢乐、他幸福、他爱!
Il y a aussi la situation sécuritaire, le chômage ou encore la perte de repère et de valeurs.
还有安全情况,失业或者还有参考点和价值观丧失。
On assiste à une perte de repères, de sécurité.
- 我们正在目睹方位和安全丧失。
Avec ce projet d'inscrire dans la constitution française la déchéance de nationalité.
通过这个项目,在法国宪法中包括国籍丧失。
Une perte de sens, des consignes que certains n'acceptent plus.
- 意义丧失,一些人不再接受指示。
Mais cet hommage graphique trop généralisé perd tout de valeur et deviennent obséquieux.
但是,这种滥用大写字母表达敬意丧失了原有重要意义,带有阿谀奉承色彩。
La perte de cette ville fait également désormais craindre le pire pour ses célèbres ruines.
这座城市丧失现在也让我们担心其着名废墟最坏情况。
Pour nous, c'est une perte sèche d'activité.
- 对我们来说,这是活动彻底丧失。
Certains pointent aussi une perte de sens du métier, par exemple dans la police judiciaire.
- 有些人还指出职业意丧失,例如在司法警察中。
C'est une maladie grave, 1re cause de la perte d'autonomie des personnes âgées.
这是一种严重疾病,是老年人丧失自主权主要原因。
Moins d'insectes, on l'a vu, c'est une perte de fertilité des sols et une chute des rendements agricoles.
正如我们所到,昆虫减少意味着土壤肥力丧失和农业产量降。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释