Cela sonnerait le glas du processus politique en cours et annoncerait un nouveau cycle d'état de non droit en Somalie.
这将为目前的政治进程敲响丧钟,并使索马里陷入新的无政府状态。
Plus important encore, nous sonnerons ainsi le glas des États pluriethniques partout dans les Balkans, ce qui aura des incidences très graves pour la paix et la stabilité dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, au Kosovo et ailleurs.
更重要的,我敲响了巴尔干地区各个多种族家的丧钟,给前南斯拉夫的马其顿共和、科索沃等地方的和平与稳定都会带来严重的影响。
Il convient de faire observer que contrairement aux prescriptions de la loi sur la culture, dans de nombreux districts du pays, les organes du pouvoir local ont lancé un processus radical d'autonomisation complète de la gestion des établissements d'enseignement artistique de base, ce qui revient à éliminer ces établissements.
《文化法》提出了要求,但格鲁吉亚许多地区的地方当局自行发起了要求基础艺术学校完全自负盈亏的进程,上敲响了它的丧钟。
Il y a plus de 400 ans, l'auteur anglais John Donne disait : « Aucun homme n'est une île complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. »
年前,英人约翰·多恩在一篇著名的沉思录中写道,“任何人都不一个岛屿,可以完全孤立存在;每个人大洲中的一小块,大陆的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所减损,因为我身在人类之中;因此,不要派人去打听丧钟为谁而敲;它为你而敲。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans son esprit vide ne demeurait que l'image du compte à rebours suspendu devant le fond diffus cosmologique rouge sombre et rapetissant jusqu'à prendre la taille d'un simple petit minuteur, un glas dont on ignorait pour qui il sonnait.
他意识中一片空白,只有倒计时在那暗红背景辐射上显现着,跳动着而他自己仿佛变成了一个单纯计时器,一口不知道为谁而鸣钟。
À mesure que le râle devenait plus fort, l’ecclésiastique précipitait ses oraisons ; elles se mêlaient aux sanglots étouffés de Bovary, et quelquefois tout semblait disparaître dans le sourd murmure des syllabes latines, qui tintaient comme un glas de cloche.
垂死喘息越来越厉害,神甫祷告也就念得像连珠炮;祈祷声和夏尔遏制不住噪泣声此起彼伏,有时呜咽淹没在祷告声中,就只听见单调低沉拉丁字母咿咿呀呀,好像在敲钟似。