C'est une femme aux formes généreuses.
这是个体态丰满女人。
Toutefois, dans le secteur de l'eau, les privatisations complètes sont rares, les pouvoirs publics préférant des solutions qui leur permettent de rester propriétaires des infrastructures et de déléguer certaines tâches à des opérateurs privés.
但,在供水部门中羽翼丰满私有化很少见,政府喜欢采用解决办法是本身保留对设施拥有权,而将某些任务外包给私人运营商。
Il avait mis à la disposition de celui-ci des bureaux temporaires pour qu'il puisse commencer à exercer ses fonctions, et avait facilité, par l'intermédiaire du Commonwealth, le recrutement d'un consultant pour aider à développer le secrétariat et à former son personnel.
为使其能开始部分运作,为其分配了临时办公室,并通过共同体帮其招聘了一名顾问,协助其建立一个羽毛丰满竞争与公平贸易委员会秘书处,并帮助提高该委员会临时工作人员能力。
Je demande instamment aux États de mettre en place un système d'assistance qui reconnaisse les droits des victimes et de leur famille et les aide autant que possible à se réintégrer dans la société et à retrouver une existence digne et productive.
我敦促会员国建立促进受害者及其家属权利援助系统,尽一切可能使他们重新融入社会,帮助他们重新过有尊严丰满生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ses oreilles mignonnes aux courbes symétriques, ses mains vermeilles, ses petits pieds bombés et tendres comme les bourgeons du lotus, brillent de l’éclat des plus belles perles de Ceylan, des plus beaux diamants de Golconde.
在她那曲线对称、小巧玲珑双耳上,在她那红润双手上,在她那一双象两朵青莲一样丰而又柔软小脚上,那是锡兰最美丽珍珠在闪亮,那是各尔贡最珍贵钻石在发光。