Le créateur d'une théorie scientifique contribue au développement de la société.
科学理论的创立者为社会的发展作出贡献。
Le Groupe intergouvernemental d'experts a recommandé que les gouvernements et différentes organisations soient invités à préparer un congrès bien à l'avance, en encourageant également les contributions du monde universitaire et des institutions scientifiques concernées.
政府间专家组建议邀请各国政府和各组织事先为大会开展筹备工作,同时还鼓励学术界和相关的科学机构作出贡献。
Le secrétariat étudiera les moyens d'inciter les milieux scientifiques à contribuer davantage au processus de la Convention à divers niveaux, notamment en envisageant la création d'un groupe international d'experts sur les terres et les sols.
秘书处还设法在各个层级进一步动员科学界为《荒漠化公约》进程作出贡献,包括:可能设立一个土地和土壤问题国际专门委员会。
Lorsqu'elle contribuera à une nouvelle politique et à un nouvel engagement pour les petits États insulaires en développement, l'UNESCO continuera à œuvrer dans les secteurs de la culture, de la science, de la communication et de l'éducation.
为对小岛屿发展中国家的新前景和承诺作出贡献,教科文组织的行动继续扎根于文化、科学、通信和教育领域。
Du côté international, l'Institut de physique du globe de Strasbourg (France), le Département des sciences de la Terre de l'Université de Trieste (Italie) et la société Atlantis Scientific Inc. (Canada) sont disposés à contribuer à la réussite de ce projet.
在国际层面,位于法国斯特拉斯堡的地球科学学院和观测站、的里雅斯特大学地球科学系(意大利) 和Atlantis科研公司(加拿大) 都准备为这一项目的成功实施作出贡献。
Le droit de bénéficier de la protection des intérêts moraux et matériels découlant de sa propre production scientifique, littéraire ou artistique a pour objet d'encourager les créateurs à contribuer activement aux arts et aux sciences et au progrès de la société dans son ensemble.
人人有权享受对其科学、文学和艺术作品所产生的精神和物质利益的保护,这是为了鼓励创造者为艺术和科学的发展以及整个社会的进步积极作出贡献。
Le Comité et le Mécanisme mondial sont invités à participer à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à la reprise de la session du Groupe de travail spécial conformément à la décision de la Conférence des Parties sur ces procédures.
会议请科学和技术委员会和全球机制在特设工作组的复会上根据缔约方会议有关程序的决定,为审查执行情况作出贡献。
Elles contribuent au développement en fournissant les moyens de s'attaquer aux problèmes particuliers qu'une société peut rencontrer dans ce domaine (par exemple, en améliorant les soins de santé) et en accroissant la productivité, grâce à laquelle la croissance économique et le développement peuvent s'accélérer.
科学技术创新通过为解决一个社会可能面临的具体发展问题(例如改善医疗保健)提供手段和通过加强生产力为发展作出贡献,这种创新使得经济增长和发展可以更快的速度进行。
Il sera soumis aux chambres de l'Assemblée fédérale dans le courant de l'année 2005. La Fédération de Russie a contribué et continuera de contribuer à renforcer le système de garanties de l'AIEA en subventionnant un programme national d'appui scientifique et technique aux garanties de l'Agence.
俄罗斯联邦拨出经费,进行向原子能机构保障监督制度提供科学和技术支助的国家方,为加强原子能机构的保障监督制度作出了贡献,并继续作出贡献。
Les différents organes de presse publics (l'Office de radiodiffusion et de télévision du Bénin et l'Office national d'édition, de presse et d'imprimerie), par l'intermédiaire de la radio, de la télévision et du quotidien La Nation, ainsi que les différents journaux privés, contribuent à la diffusion des informations scientifiques, techniques et culturelles.
各不同大众媒体机构(贝宁广播和电视局以及国家出版、新闻与印刷局),通过广播、电视和《国民》日报及各种私营报纸,为传播科学、技术和文化信息作出贡献。
Elle invitait la Réunion interorganisations à continuer de participer aux travaux du Comité et à rendre compte à celui-ci ainsi qu'à son Sous-Comité scientifique et technique des travaux de ses sessions annuelles, et elle encourageait les organismes des Nations Unies à participer pleinement aux travaux de la Réunion interorganisations.
大会邀请外层空间活动机构间会议继续为委员会的工作作出贡献,并向委员会及其科学和技术小组委员会报告其年度会议的工作情况。 大会还鼓励联合国系统各实体充分参与外层空间活动机构间会议的工作。
Un représentant a souligné que la réunion proposée pourrait susciter un débat salutaire avant la troisième session de la Conférence. Il croyait comprendre que les auteurs de la proposition ne demandaient pas à la Conférence d'endosser officiellement leur proposition, mais souhaitaient simplement apporter leur concours à la troisième session en assurant sa préparation scientifique.
一位代表指出,拟议的会议可以大大加强化管大会第三届会议前期的讨论,并认为各提议方并不是为了寻求化管大会的正式指定,而是希望通过为第三届会议打好科学基础,从而为该届会议作出贡献。
Le point de vue a été exprimé que, pour renforcer les capacités dans le domaine du droit de l'espace, le Bureau des affaires spatiales devait envisager de contribuer, et de participer, à la Conférence de dirigeants africains sur les sciences et techniques spatiales, notamment en instaurant un forum des praticiens similaire à celui mis en place par l'ECSL.
有与会者认为,为加强空间法能力,外层空间事务厅当考虑参加非洲空间科学和技术领导人会议并作出贡献,包括像欧洲空间法中心的做法一样建立一个从业人员论坛。
Il a noté encore que les techniques spatiales pouvaient jouer un rôle central dans l'atténuation des effets des catastrophes et qu'il pourrait, avec le Comité, participer à la Conférence mondiale et à son suivi, en s'assurant que les techniques spatiales figurent bien au nombre des solutions préconisées dans le plan de mise en œuvre issu de la Conférence.
小组委员会进一步注意到,空间技术可以在减灾方面发挥核心作用,而且科学和技术小组委员会与委员会可以为这次世界会议及其后续行动作出贡献,确保空间技术成为会议的实施计划中所提出的解决办法的一个有机部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。